¿Por qué hay tanta gente pro-anglófona en los Estados Unidos y no les gusta la idea de un gobierno bilingüe?

Aprender un segundo idioma como adulto es muy difícil. Si se te permite aprender otro idioma, cuando eres un niño, es más probable que te sea útil y útil. La gran mayoría de los estadounidenses solo habla inglés, aunque muchos hable utilizando dialectos coloquiales que son nativos del lugar de donde se originan.

Otro problema con el aprendizaje de otros idiomas es la voluntad de aprender. Muchas personas son un poco perezosas y no quieren la presión adicional de tomar clases o contratar tutores, o el costo de los cursos de idiomas en línea.

Canadá ha operado con éxito con dos idiomas nativos durante años, pero una cosa que se está volviendo más universal es el hecho de que la gran mayoría del mundo habla inglés. Esto puede tener algo que ver con el éxito de la música, el cine y la música. Las industrias televisivas venden productos del idioma inglés a personas cuyas lenguas nativas no son el inglés.

Por lo tanto, con esta tendencia en marcha, es muy poco probable que EE. UU. Ofrezca la posibilidad de ser un segundo idioma oficial durante varios años más. En algún momento, el español se convertirá en el idioma secundario en los EE. UU. Y se enseñará de manera universal a los niños. En Quebec, enseñan a los niños tanto en francés como en inglés, pero el francés es el idioma principal para muchas personas. y el gobierno siempre será inglés, debido a Hollywood, y la mayoría de las personas hablan español e inglés.

Muchos documentos oficiales en los Estados Unidos ya están disponibles en más de un idioma. Pero, hay muchos grupos de idiomas diferentes en este país, no solo dos. Si empiezas a convertirlo en una política oficial para incluir idiomas extranjeros en todas partes, ¿cuándo se detiene?

Por otro lado, muchas personas dirían que es una cuestión de orgullo nacional, la preservación del país tal como es. Personalmente, no lo veo de esta manera, pero sí creo que, si elige emigrar a un país diferente, es su responsabilidad aprender el idioma y enseñar a su familia. En serio, ¿por qué alguien podría esperar que el país anfitrión se adapte a las personas invitadas? No vas a visitar la casa de alguien y luego les dices qué hacer. Cuando eres un invitado o visitante, eres el que necesita adaptarse. No dejes de ser tú mismo, claro, sino de adaptarte. Yo mismo incluí: mi familia y yo emigramos cuando tenía 16 años. Nunca se nos ha ocurrido que todo debería estar disponible para nosotros en nuestro idioma. En su lugar, aprendimos inglés lo mejor que podemos. Esto es lo que creo que cada inmigrante puede y debe hacer.

Los Estados Unidos no designan ningún idioma nacional oficial. De hecho, ni siquiera tiene que hablar inglés para convertirse en ciudadano estadounidense. A pesar de eso, existe un disgusto monolítico por el uso de todo lo que no sea inglés a nivel nacional. ¿Por qué?

  1. Un solo idioma es el único vínculo cultural que puede existir cuando los ciudadanos pertenecen a una gran variedad de culturas.
  2. Hay tantos monolingües en los Estados Unidos que no tienen ninguna exposición o motivación para aprender otros idiomas, que les molesta que los ciudadanos multilingües tengan una ventaja sobre ellos. ¡Es, en efecto, “antiamericano” en la cultura popular de los Estados Unidos el poder hablar otro idioma! Por ejemplo,
  • Barak Obama habla indonesio, pero usó el inglés deliberadamente cuando recibió a la delegación indonesia en la Casa Blanca.
  • John Kerry tiene una familia francesa por matrimonio, entre ellos Brice Lalonde, un ex ministro francés. Ha estado en Francia con frecuencia cuando era joven y habla francés con fluidez. Aunque usted pensaría que su bilingüismo sería un activo como Secretario de Estado, evita mostrar esto.
  • ¡Los discursos de Tim Kaine y Jeb Bush en español tuvieron reacciones cercanas a acusarlos de traición!

Todo es simbolismo.

La política de los casinos de Las Vegas es interesante. Evitan tener cualquier señal en otros idiomas, ya que aparentemente algunas personas son negativas al respecto, pero las credenciales de los empleados muestran su lugar de origen y es fácil para un invitado encontrar a alguien que hable español o chino y hacerle preguntas.

Es la naturaleza humana. Somos perezosos El pensamiento es “uno está bien” o “si no está roto, no lo arregles”. Pero incluso pensar que la gente equipararía lo bilingüe a la duplicación, lo que equivale a costo e ineficiencias adicionales. Las empresas odian el bilingüe.