Cuando saludas a la gente en Noruega, también a los profesores de medicina (u otros médicos), la idea general es que demuestres respeto. Los profesores de medicina son personas, como ustedes, que merecen respeto.
Simplemente dales la mano (siempre dales la mano si son mujeres, independientemente de lo que digan los líderes religiosos: Dios nunca ha dicho que no puedes dar la mano a una mujer) y preséntate. Si necesita usar un nombre, use el primer nombre, aunque los pronombres suelen ser suficientes en tales configuraciones.
¿Contacto visual y espacio? Solo sé normal, no hay necesidad de ser sumiso de ninguna manera.
Correos electrónicos? Solo escribe correos electrónicos en educado Enligsh, y sobre todo no pierdas el tiempo. Llegue al punto, piense en lo que realmente tiene que decir y diga eso. No tiene que envolverlo en mucha lana, pero seguramente el inglés de negocios normal está bien (es decir, Estimado profesor X y saludos cordiales). De ninguna manera es necesario elogiar su trabajo académico que no sea relevante para su consulta o pedir que las deidades los bendigan, ya que es poco probable que crean en su existencia.
- ¿Qué debe hacer si va a un restaurante y cuando llega el momento de pagar la factura, se da cuenta de que no tiene suficiente dinero para avisar a su servidor? ¿Debes hacer arreglos para volver con una propina?
- ¿Hay una forma más moderna que la señora / señor de referirse a alguien que no conoce?
- ¿Crees que es de mala educación enviar comida si no estás contento con eso? ¿Por qué o no?
- Cómo rechazar cortésmente las solicitudes de conexión de LinkedIn de personas que no conozco
- Cómo lidiar con locos vecinos groseros y estúpidos
Finalmente, “vær så snill” ( ser amable) significa, por favor, pero de una manera más sencilla, como “pleeeeeeese”. No es necesario en situaciones como “¿podría enviarme la mantequilla, por favor”. Más bien suena cruzado en esas situaciones, ya que se vuelve irónico y sugiere que hay algún tipo de negativa a pasar por alto la mantequilla.