Jajaja De ningún modo. ¿Es tu maestra una noMalay? Es eso o ella tampoco es una hablante nativa. Aunque en los libros (un libro de texto o una versión formal de malayo) te enseñan que ‘apa’ es para cosas no humanas y ‘siapa’ es para humanos, como siempre dije a mis amigos que no hablan malaya, malayo conversacional (lee = El discurso realista y cotidiano no es realmente tan estricto.
De hecho, ‘apakah / apa nama kamu?’ Suena más natural que ‘siapakah nama kamu?’
Porque,
Mientras, Apa = Qué; y Siapa = quien
- ¿Cuál es la manera más educada y profesional de terminar una entrevista de trabajo temprano?
- ¿Sería poco profesional para un ingeniero de software decir: ‘Si no es una tienda ágil, vete a la mierda’?
- ¿Qué es gracias por la bendición en coreano?
- ¿Qué dirías si tuvieras que decirle algo agradable a alguien?
- ¿Por qué es tan importante inclinarse en Japón?
La gente pregunta: ¿Cuál es tu nombre?
No: ¿Quién es tu nombre?
¿Derecha?
No, nada ofendido