¿Por qué muchos americanos italianos actúan como estereotipos de sí mismos? ¿Qué piensan los italianos en Europa de los americanos italianos?

Cuéntame sobre eso.

Esos estereotipos que siguen representando a Italia como si todavía estuviera atrapado en los años 50 mientras lo está, aunque estamos bastante avanzados, con ciudades como Milán o Turín que son mucho mejores que muchos lugares en los Estados Unidos. No puedo conseguir eso

Por lo que concierne a los americanos italianos son, bueno, los estadounidenses. Podrían tener ascendencia italiana, tener apellidos italianos, pero no son italianos en el sentido moderno del término: no hablan el idioma y no saben nada acerca de nuestro país, además de los cuentos de sus abuelos que fueron a los Estados Unidos. Durante los años 20 les contaron. Pueden estar muy interesados ​​en sus raíces, que son realmente agradables y admiradas, pero se volverán italianas tan pronto como se muden aquí o, al menos, aprendan perfectamente el idioma y comprendan cómo funcionan las cosas (al ser políticamente activos, votar). y haciendo esas cosas). Seguramente sentimos una fuerte conexión con ellos (como creo que otros europeos sienten sobre otros estadounidenses), pero ahí termina.

No puedo recordar dónde, pero he leído algo sobre el retrato de los italianos en todas las películas estadounidenses sobre Italia, que siempre se tergiversa como si fuera un lugar maravilloso pero desordenado con policías falsos y lo que sea. No importa que, estadísticamente, Italia se encuentre entre los lugares más seguros de Europa (mucho más que Francia o el Reino Unido) o que nuestras fuerzas policiales parezcan funcionar (no disparan a personas al azar debido al color de su piel, ya sabes, pero aún así, en la mayoría de las películas, incluso en las que son muy buenas, Italia siempre se tergiversa como un lugar de cuento de hadas y eso hace que muchos italianos vayan a ver películas ambientadas en Italia siendo bastante conscientes de que muchas de ellas serán americanistas y genuinas. Sorprendido en esos raros momentos en que una película es realmente precisa en ese asunto. Además EL LENGUAJE: Realmente no puedo entenderlo. En todas las películas estadounidenses en las que se supone que las personas hablan italiano, hablan un lenguaje sin sentido con un acento falso y con palabras al azar sin mucho sentido. Venga. América está llena de italianos italianos que son profesionales altamente calificados: solo contrata a uno de ellos, por el amor de Dios.

Por lo demás, los italianos tienen un afecto general por los estadounidenses. Aunque sus políticas y opciones podrían discutirse y condenarse (pena de muerte, problemas de armas, atención médica y lo que sea), realmente amamos muchos de sus productos culturales (películas, programas de televisión y similia). Sin embargo, realmente podrían estudiar un poco Italia y su cultura cuando traten con fines cinematográficos o lo que sea: su “esfuerzo” (que debería ser el objetivo del artista, para ser sincero) sería realmente apreciado.

Hay una razón por la que funcionan los estereotipos. Son combinaciones simplificadas y enfatizadas de rasgos observados desde la realidad. Por supuesto, funcionan mejor en categorías que en individuos. Solo puedo responder por mí mismo. Soy italiano. No me identifico con ninguno de los personajes de The Sopranos, y nunca me gustó mucho el espectáculo. No me ofende, ni nada. Simplemente no veo nada con lo que me relacione personalmente. Tampoco veo un reflejo muy preciso de lo que sé sobre mi propia cultura. Lo que sí veo, es mi cultura, cómo se ve desde la perspectiva de un estadounidense. Es lo que es. Pero no me pertenece mucho. ¿Qué pienso de los italianos-americanos? Nada en particular. Quizás los extremos sean un poco divertidos. La vieja dama estadounidense del 110% de la tercera generación que todavía cree que es italiana porque podría haber tenido una abuela en algún lugar de Crotone en el año 1906. Es gracioso, porque es estadounidense, pero se muestra nostálgico por algo que nunca le perteneció. . Posiblemente le da un tipo de encanto allí, un aura de antiguas tradiciones, una especie de je ne sais quoi europeo que ustedes encuentran tan adorable … Por otro lado, tiene al viejo italiano que pasó tres años en América en su Juventud, luego regresó a Italia y actúa como si fuera todo estadounidense debido a su breve estadía en Nueva York. Habla exactamente 32 palabras y 16 frases en inglés, pero aún las usa todas de manera compulsiva, ya sea apropiado o no. Ayuda a mantenerlo en carácter. Este es típicamente el tipo de persona que provenía de las franjas más conservadoras y de mentalidad estrecha de la sociedad italiana en términos de antecedentes, costumbres, formas de pensar, etc. Sin embargo, actúa todo moderno y emancipado, especialmente con las damas, como si hubiera visto cosas en Nueva York en los años 50 que sus compatriotas primitivos aún no pueden imaginar hoy. Entonces él tiene esta actitud consciente, condescendiente, ese tipo de arrogancia que viene con estar un poco adelantado a sus tiempos, ya saben … ¿Qué podríamos entender de los caminos del Nuevo Mundo? Y eso es ridículo, y también un poco patético, porque nadie podría ser menos moderno que él en pensamientos o acciones, o menos estadounidense … 😀 Todas las personas que se encuentran en el medio varían enormemente. Son italianos y americanos en diversos grados y en diferentes proporciones. Y son seres humanos, cada uno único y con sus propias ideas. Ellos son, quizás, para quienes sus estereotipos son más injustos, los que tienen que lidiar con ellos a diario …

Soy estadounidense nacida con abuelos de Italia. Siento que estoy completamente americanizado, pero me dicen que actúo “italiano”. Supongo que se refieren al hecho de que hablo en voz alta, ‘cuéntalo como es’, usa mis manos y tiene un temperamento breve. No intento hacer nada más que ser yo mismo. Admito que actúo como mis padres y tomo mucho después de mi abuela. Me viene muy natural. Así que mi punto es que podría ser posible que el italiano estadounidense tenga su propia cultura que se ha desarrollado a lo largo de las décadas. No es un verdadero italiano … pero huellas del inmigrante italiano que se estableció en América. La versión mediática del italiano americano me ofende.

Es simple si creces entre ser americano con ascendencia italiana y realmente no sabes nada sobre Italia, los italianos y la cultura italiana. Es normal que reconozcas tu “Italinità” en estas tonterías. Creciendo honestamente en Italia y luego ahora viviendo en Montreal (con una población italiana muy grande) casi todos los días los italianos-canadienses me dicen “¿Qué tipo de italiano eres tú que no comes que hace eso …?” Como italiano de Lo único que puedo decir de Italia contra estas cosas ignorantes es “Crecí en Italia y nací allí, y hablo italiano perfectamente. No necesito reconocerme en estas tonterías”.

Los encontramos lindos. Por lo general, hablan un italiano roto con “sesgos” de dialecto.

No saben mucho sobre la situación política actual.

Son familia de todos modos, incluso si hasta ahora. Y, muchas veces, nos enorgullecen.

Nunca aceptamos esa mentalidad. Cuando era niño me dijeron que el resto del mundo vivía en cuevas cuando su gente tenía una república representativa. Sé orgulloso, amable y sonríe a todos.