¿Por qué empiezas palabras como ‘tú’ con una ‘Y’ mayúscula en medio de una oración?

Yo no, pero muchos extranjeros lo hacen. Están tratando de ser educados en inglés, pero está mal. En alemán, “Sie” es el cortés “you” (singular o plural). En húngaro, “Ön” (literalmente, “Yo”) tiene el mismo significado. En ambos idiomas, esta práctica de capitalizar pronombres también se ha filtrado en las versiones “no educadas”: “Du” y “Te”. Esto significa que eres amigable con alguien pero también quieres mostrar algo de bondad extra. En inglés, no existe tal uso, y está mal. Tendrás que ser cortés con tu amigo, ¡me temo!

Estoy realmente molesto por este error. Soy un oficial de policía de gramática bastante feliz y desvergonzado, pero en este caso, parece extra grosero escribir un boleto a alguien por intentar ser muy educado. 🙁

Usted no Quora probablemente enviará a sus robots a colapsar esta respuesta, diciendo que necesita mejoras, pero ¿qué más se puede decir? No escribe palabras como “usted” con una “Y” mayúscula en la mitad de una oración.

No tiene que escribir “usted” con una Y mayúscula … a menos que comience la oración.

En ese caso, la primera letra de la primera palabra siempre se escribe con mayúscula. Por ejemplo, la “Y” en “Usted” en la primera oración y la “F” en esta oración.

De lo contrario … no tiene que capitalizar “usted”.
Ni siquiera tiene que poner mayúsculas en “yo”, a menos que “yo” sea la primera palabra de una oración.
Sólo “I” requiere la letra mayúscula.