ATA.
Buena captura, nunca lo había pensado de esa manera hasta ahora.
Bueno, ¿sabes qué? La palabra ‘señoras’ no necesita ningún prefijo externo para cubrir el aspecto de la amabilidad o el respeto
Si bien no soy lingüista ni etimólogo, Google nos brinda la siguiente información fácilmente:
La palabra inglesa ‘lady’ proviene del inglés medio lady , laddy , lafdi , lavedi , del inglés antiguo hlǣfdīġe (que denota a una mujer a quien se le debe homenaje o obediencia, “amante de una familia, esposa de un señor, dama”, literalmente “Amasador de pan”, también específicamente la Virgen María), de hlāf (“pan”) + dīġe base germánica (“criada”), relacionada con el dǣġe inglés antiguo (“fabricante de masa”). En Lady Day y otros compuestos donde significa posesión, representa el genitivo inglés antiguo hlǣfdīgan ‘(Our) Lady’.
- En el contexto del Reino Unido, ¿es común decir que “espero que estés bien” como saludo al comienzo de un correo electrónico?
- ¿Debo ser agresivo cuando trato con personas groseras?
- Cómo lidiar con alguien tocando música en voz alta en la oficina
- ¿Cuál es la diferencia entre una disculpa y lo siento?
- Si alguna mujer mayor se acerca y hace una cola, ¿deberían las personas de generaciones más jóvenes objetar?
Fuente: Wikcionario.
Es decir, la palabra “dama” ya incluye epítetos de respeto dentro de ella, sin tener que agregar un prefijo.
Mientras que ‘caballero’ proviene del latín gentilis (“de la misma familia o clan”), de gens (“clan [romano]”) a través del inglés medio y el gentilhomme francés antiguo (“cortés, noble”), y el gentilhomme francés (“Hidalgo”).
Fuente: Wikcionario.
Podrías usar “Caballeros y gentiles” para ser absolutamente simétricos. Después de todo, ‘mujeres’ es la contraparte de ‘hombres’.
El discurso “Damas y caballeros” acaba de llegar para quedarse … los últimos siglos, supongo.
Vea la discusión en Gentlewomen and Gentlemen en English.Stackexchange.