¿Por qué algunas personas usan la palabra ‘seguro’ de manera incorrecta?

Lea esta página del blog: Separada por un lenguaje común: analiza la palabra que está utilizando y otras aplicaciones.

La bloguera, Lynne Murphy, es una lingüista estadounidense que vive en el sur de Inglaterra, y ella escribe de forma segura :

  • No creo que sea solo el medio oeste. He vivido en el Medio Oeste, Nueva Inglaterra, Texas y en el estado de Nueva York, y mi Seguro nunca causó un problema discernible hasta que me mudé a Inglaterra.

Cuando lo habla un estadounidense, la seguridad puede parecer poco entusiasta para los oídos británicos, e incluso provocativa. Pocos británicos usan la palabra en las formas discutidas, pero cuando la escucho, no puedo recordar que cause los mismos problemas. Sospecho fuertemente que los británicos restringen automáticamente el uso de la palabra a ciertas situaciones y ajustan su tono de voz.

Lynne sigue:

  • En nuestra casa, las fallas de comunicación siguen siendo un problema que conocemos, pero no hemos podido solucionar. El cónyuge piensa que debería decir algo más, mientras me pregunto por qué no puede simplemente traducirlo mentalmente cuando lo oye de mí, como lo haría para cualquier otro americanismo que se resuelva. Si suena poco entusiasta, ¿no puede un inglés simplemente interpretarlo como un caso de subestimación?

El blog es de alta calidad y proporciona muchas otras ideas. Puede encontrar algunos de estos enlaces útiles:

Lynne Murphy @ lynneguist American en Inglaterra, profesora de lingüística @ SussexUni , blogger de ‘Separated by a Common Language’. Siga por la diferencia del día entre Estados Unidos y el Reino Unido # DotD

Creo que comenzó en los EE. UU., Pero también se entendería completamente en el Reino Unido. Definitivamente no es ‘incorrecto’, a menos que sea particularmente pedante.

La comunicación lo es todo, y “seguro” en este contexto es comunicar su acuerdo total, incluso entusiasta, con la “declaración” subyacente en la pregunta. En muchos sentidos, diría que es aún más positivo que un simple “sí”: “¿Quieres comer algo?”. “Seguro” le diga al interrogador que realmente estás de acuerdo con la idea, que un ” sí “realmente no se transmite.

Lo usan como un sinónimo de “sí”, pero “seguro” es un adjetivo que significa “cierto”. “Seguramente” es un adverbio que significa “ciertamente”. Ninguno de los dos es realmente apropiado como un sustituto de “sí”, pero la gente comúnmente use “seguro” y ocasionalmente use “seguro”. Como el inglés es un lenguaje adaptable y en evolución, en el tiempo sin duda será aceptado. Admito que ocasionalmente he usado “seguro” para responder afirmativamente a una pregunta. Sin embargo, para que el Diccionario de Oxford reconozca una nueva palabra o un nuevo uso de una palabra existente, se necesita más que el uso común en un par de países. Se necesita un uso bastante generalizado para que eso ocurra. Por lo tanto, no usaría “seguro” para “sí” en uso formal, solo en lenguaje informal o escrito. No estoy seguro de cuándo se produjo este uso por primera vez, pero ha sucedido desde que tengo memoria, por lo que probablemente al menos 40 años en el oeste de Canadá. Podría ser interesante investigar el origen.

Aplicado de esta manera, “seguro” es una forma de argot de expresar afirmativo o de acuerdo.

Los escoceses dicen “sí” de una manera muy similar cuando están de acuerdo.

Tampoco se ajustaría a la gramática adecuada, pero en entornos informales, la intención se comprende rápidamente.

La pregunta era: ¿por qué algunas personas usan la palabra “seguro” de manera incorrecta?

“Claro, pero es una cosa triste que algunas personas no puedan hablar correctamente”. Este es un uso alternativo pero correcto de “Claro”, simplemente no es algo que sea común en ningún lugar a mi alrededor “. Claro que, como pensamos,” hay muchas debilidades lingüísticas para enfadarse más por el uso de seguro, ‘suficientemente seguro’.

Gracias por la A2A.

Algunos de los usos de ‘seguro’ se construyen en torno a su paralelo con ‘cierto’, lo que le da un significado generalmente positivo.

Estoy seguro, estoy seguro.

Ciertamente lo es, seguramente lo es, lo que es seguro, lo es, es seguro …

Otra es ‘Es una certeza’, una alternativa a la que es ‘es una cosa segura’ que luego se acorta a ‘Sure thing’.

Seguro que ha tenido el significado de durante mucho tiempo en uso informal. El diccionario a mi lado publicado en 1983 enumera este significado. Así que no está mal, solo es un uso común e informal.

No es una forma gramaticalmente incorrecta, solo es descortés y no muy generoso de ellos decirte que seguramente, apestas en los juegos o tienes una nariz roja muy brillante.

En todo caso, es muy coloquial pero no incorrecto.

¿Por qué caracteriza este uso como “de la manera incorrecta”? Es una forma de decir “sí” o “ciertamente” en este contexto. Es correcto.

Este es un uso bien aceptado de “seguro”. En efecto, el orador está diciendo “Sí, estoy seguro de que sí”. Es seguramente el caso de que apesta en los juegos. La noción de que apestas en los juegos es una certeza.

Piensan que son fríos y sarcásticos. Cuando en realidad, para una persona realmente sarcástica, no se encuentra cerca del vecindario de la frialdad o el sarcasmo.