¿Son los franceses más disciplinados, autocontenidos y educados que otras culturas?

Aparte de la cultura francesa (hace más de 45 años que vivo en Francia), la única cultura que conozco en profundidad es la cultura inglesa. Mi comparación, por lo tanto, se limita a estos dos.

En lo que respecta a las generalizaciones, mi experiencia es que los franceses son menos disciplinados y autocontenidos que los ingleses, especialmente en las áreas de manejo y colas. Lo siguiente son extractos de mi libro Barry’s Frenglish Folies . Esto es lo que escribí sobre los conductores franceses e ingleses. Mi intención era, sobre todo, humorística pero siento que hay un grano de verdad:

“Los ingleses están convencidos de que un avión viaja considerablemente más rápido que un automóvil. Los franceses hacen todo lo posible para demostrar lo contrario. Cuando un inglés se pone en marcha en un viaje de 200 millas, bueno … sale en un viaje de 200 millas. Cuando un francés inicia una marcha de 300 kilómetros, se lanza a una carrera desesperada contra el reloj, donde los semáforos, las señales de parada, las rotondas, los cruces de peatones, los peatones, otros conductores, los flics son tantos obstáculos colocados en su forma de evitar que reduzca el tiempo de viaje a una velocidad más asociada con la propulsión a chorro que el motor de combustión. Y si le pregunta a un automovilista inglés después de su viaje de 200 millas si tuvo un buen viaje, lo más probable es que responda: ‘Oh, sí, fue maravilloso. Tomamos las carreteras y los caminos y nos detuvimos un par de veces por una taza de té. El paisaje era maravilloso. Hágale la misma pregunta a un conductor francés, y él con orgullo declarará: ‘Ah oui, j’ai mis deux heures seulement. Ca fait une moyenne de 150 km / h! ‘ – ‘Oh sí, solo me tomó dos horas! ¡Eso es una velocidad de viaje promedio de 150 km / h!

Y es una medida de la importancia vital que atribuye a la reducción sistemática del tiempo entre la partida y la llegada a una velocidad normalmente asociada con un misil balístico intercontinental que el francés que lucha por dividir entre doce y tres puede calcular en menos de un abrir y cerrar de ojos. un ojo, y con tres puntos decimales su “moyenne”, el resultado de dividir la distancia que ha cubierto por el tiempo que ha tomado para hacerlo “.

Habiendo dicho esto, debo admitir que los franceses han hecho progresos considerables en materia de seguridad vial y cortesía a lo largo de los años que llevo viviendo aquí.

Y aquí está lo que escribí sobre el tema de la cola:

“Aunque la palabra ‘cola’ es compartida tanto por el inglés como por el francés, nada encarna más el abismo que existe entre los dos pueblos que su actitud y comportamiento en esta línea mundana: su configuración difiere mucho en su apariencia externa e interna. trabajos que, para el inglés en nosotros, está haciendo el término una grave injusticia al usarlo para abrazar el conjunto desordenado y disputar la posición que tiene el mismo nombre en el lado galo del Canal.

El enfoque en inglés para hacer cola es de una simplicidad infantil, basado exclusivamente en el principio de alineación de un solo archivo de estilo militar, en estricta conformidad con la regla de “Primero en entrar, primero en salir”. Como resultado, el inglés está preparado para pasar una cantidad considerable de tiempo esperando pacientemente su turno, siempre que, por supuesto, los demás hagan lo mismo. Para cuando otros queuers muestren el mismo respeto escrupuloso por la regla, él se relajará y, sorprendentemente, incluso disfrutará de sí mismo. Y créanlo o no, el inglés en mí pasará el tiempo que pase en una línea de supermercado al perfeccionar sus habilidades de deducción empírica a través de una fascinante diversión que consiste en determinar la ocupación de compañeros queuers por los artículos que reposan en su carrito. En el momento de redactar este informe, identificó, con un alto grado de probabilidad, a un apicultor alcohólico, un ama de casa con dientes dulces y una prostituta de travestis con juanetes.

Sin embargo, la más mínima desviación de la implacable regla que establece que el primero en unirse será el primero en irse desatará una furia ilimitada por parte de los ingleses, tanto que se hacen muy pocas concesiones. A este respecto, recuerdo un incidente que ocurrió hace algún tiempo cuando mi pobre madre Quien, a mediados de los ochenta y solo con visión parcial, se unió erróneamente a una cola en el medio. A pesar de su edad y debilidad, esa ley inglesa de corazón de piedra se aplicó en todo su implacable rigor, y se le ordenó severamente “¡llegar a la parte de atrás!”

La actitud de los galos a las colas es, por el contrario, de complejidad freudiana. Después de observar de cerca su versión francesa, mi parte inglesa se ve tentada a pensar que cuando un francés se une a esa formación sin forma que en Francia se enmascara bajo el nombre de “cola” (a pesar del precedente cartesiano, cuando se trata de hacer cola, los franceses tienen una rotonda concepción de la linealidad), se ve afectado por sentimientos de despersonalización y una pérdida de estima resultante. Por lo tanto, la única forma en que puede reencontrar su identidad y su autoestima es aceptar el desafío que consiste en demostrarse que tiene suficientes recursos personales para minimizar al máximo el tiempo que pasa en la línea.

Sin embargo, lejos de que nuestro inglés sugiera que los franceses desconocen la regla de “Primero que llegue, primero que se cumpla”, y que el galo no sea consciente de que el no hacer cola – necesariamente en detrimento de los demás – puede juzgarse en contra de Normas aceptadas de juego limpio. Sin embargo, la importancia que atribuye a ‘le Système D’ es tal que simplemente tiene un grado de convicción mucho menor que el inglés. Y así, aunque bien puede sentirse molesto al observar que otro ha saltado en la cola antes de él, su molestia (que incluso puede estar teñida de admiración a regañadientes) se debe menos al hecho de que el delincuente ha infringido la sacrosanta ley anglosajona que que ha demostrado ser beaucoup plus malin, mucho más inteligente, en encontrar una manera de evitarlo. Como resultado, siempre que se presenta la oportunidad, se aplica la no regla de ‘Cada hombre por sí mismo’.

En cuanto a la cortesía, las concepciones inglesas y francesas son diferentes. Los ingleses adoptan un tipo de cortesía informal y ‘amigable’, mientras que los códigos franceses tienden a ser más formalistas. En sus formas extremas se puede encontrar que faltan: la cortesía “amistosa” del inglés a veces puede caer en una familiaridad inadecuada, mientras que la cortesía francesa más formal puede volverse fría, arrogante y distante.

i έk

Siempre me sorprendo cuando visito otros países, casi todos los demás en realidad, por una cosa: la gente respeta el paso de peatones y espera hasta que el semáforo está en verde. Incluso cuando no hay coche en algunos países. En Francia (y en el extranjero en realidad), la mayoría de las veces, no espero el paso de peatones ni el semáforo: si veo que tengo tiempo para cruzar con seguridad, lo hago.

En particular, en el Reino Unido, cuando la gente hace cola (para comprar boletos de metro, cajeros automáticos o lo que sea) es increíble: las líneas son rectas, las personas están tranquilas y esperan pacientemente su turno. Casi tengo la impresión de que realmente les encanta hacer cola. En Francia, es un desastre feliz, a veces enojado, pero nunca vi una cola en línea recta con gente tranquila.

El peor de los casos es hacer cola en el Reino Unido frente a un buffet: lo que quieres es al final de la mesa, PERO sientes que sería indignante ir directamente allí y ganar algo de tiempo (y hacer que las personas que están detrás de ti también ganen tiempo) así que haces cola y pasas por delante de cada plato que no quieras hasta que llegues al plato. Hasta la fecha esto sigue siendo una miseria para mí 🙂

Por último, pero no menos importante, en Francia decimos “Hola” y “Adiós” cada vez que entramos y salimos de una tienda. Este no es el caso en el Reino Unido, no tiene que ser tan educado. Al revés, personalmente encuentro a los empleados de Nueva York mucho más educados que los parisinos.

Por lo tanto, no tengo una opinión definitiva sobre qué tan educados somos, no tengo ninguna opinión sobre qué tan autocontenidos somos, pero tiendo a creer que somos menos disciplinados que otras culturas.

Me parece que no están más o menos restringidos que cualquier otra persona de manera general. Tienen áreas en las que son más restringidas y disciplinadas que otras culturas, y áreas en las que son menos.

Toman un placer secreto al romper las reglas, así que los verás haciendo eso. Algunos me han dicho que es común en las culturas latinas, como España e Italia también. (No sé qué tan preciso es eso). Pero no hay tanto la idea de que las reglas y las leyes están ahí por una razón. Muchas de sus leyes están obsoletas y prácticamente sin sentido ahora.

También les resulta un poco inmaduro adherirse a las reglas. Se dan cuenta de que si eres un adulto inteligente con un poco de “jugeote” (discernimiento) eres capaz de ver cuándo es necesario, o no.

Pero tienen reglas sociales que valoran mucho, como las cosas bonjour, Dios te ayuda si no lo haces. Se puede sonar la nariz en público, pero no sollozar.

Limitan su expresión de emociones positivas en público, pero no ven ninguna razón para restringir las negativas. Esos son libres de volar sin dudarlo.

De acuerdo, no se paran en líneas perfectas, pero están observando cuidadosamente a todos y siguiendo el orden mentalmente. Esto requiere que presten atención a todos los demás. No pueden retirarse a su propia pequeña burbuja mental y seguir la línea automáticamente. ¡Hay una disciplina mental involucrada allí!

Tienen sus propias formas de ser disciplinados y no, como cualquier otra persona.

Más disciplinado, claramente no. Vea cómo conducimos.

¿Auto descansado? No Mira como siempre hacemos huelga.

¿Cortés? Esa es la primera vez que escucho eso, generalmente somos conocidos como arrogantes y contundentes. Pero de todos modos nos gustan las personas educadas.