Hablantes no nativos de inglés (NnE, por sus siglas en inglés) o muy hablantes nativos de inglés si son oradores académicamente capacitados para que un hablante nativo se quede boquiabierto (exagerado un poco, ¿no?
Desde mi experiencia personal, la comunicación de NnE puede incluir secuencias de comandos para mezclarse, aunque el acento puede ser un obstáculo, pero con el tiempo se puede adaptar. Puedo recordar que mi colega me contó durante mis primeros años en Londres: Y PERO, llegarás allí. Pasaron 13 años y todavía no puedo PUT & BUT!
La pronunciación en sí misma es una fuente ilimitada de entretenimiento, las mismas palabras, con diferentes acentos, suenan divertidas y embarazosas a la vez. ¿Qué? Perdóname ! Llegar de nuevo…..
Uso de palabras del argot y verbos de frases sin expresiones desconcertantes, ¿necesito decir más? Creía que cuando un hablante nativo dijo que “eso es interesante” significa que es interesante, pero luego me informaron que significaba “subestimación”. ¡Los hablantes nativos de inglés lo hacen todo el tiempo!
- ¿Por qué las personas se quejan de Walmart y el hecho de comprar allí?
- ¿Por qué los humanos son tan hipócritas?
- Creo que me estoy convirtiendo en un mentiroso compulsivo. ¿Cómo puedo evitar que esto empeore? (Me parece que la verdad puede ser muy complicada, mentir es más fácil)
- Cómo dejar de hacer preguntas sobre Quora y comenzar a responderlas.
- ¿Qué les importa a las personas?
La confianza es tan visible en el hablante nativo de inglés, las fallas están envueltas, no hay nadie que las juzgue en su propia tierra cultural.
Las NNE divierten a los hablantes nativos con sus variaciones de idioma, definitivamente es aburrido ser monolingüe.