¡Oye! Gracias por A2A. No estoy seguro de lo que quieres decir con apellido, pero:
- Shah, significa rey en idioma persa.
- Llamamos a cualquiera que sea realmente un rey, Shah. como: Rey de Gran Bretaña = Shah de Gran Bretaña. (“Shah” no es un apellido en Irán)
- El nombre real de “el shah” del que probablemente estás hablando es: ” Moahammad Reza Pahlavi ”
- Entonces, si quieres decir apellido como apellido, no tenemos ningún apellido como “Shah”. Pero “ Mohammad Reza ” es un nombre muy popular (porque es un nombre religioso, no porque era el nombre de Rey de Irán) y tenemos pocas personas con el apellido ” Pahlavi “.
- Si te refieres al apellido como apodo (creo que eso es lo que quieres decir), no, tampoco usamos “Shah” como apodo, al menos no normalmente.
- “Shah” de Irán no es odiado (generalmente) y tampoco es amado (generalmente). Él es solo un Rey en nuestra historia, un rey que podría hacerlo bien pero que no eligió el camino correcto.
Pero sí tenemos “S eied ” (pronunciar: Se-ye-d). Pero ese también es un apodo que le damos a algunas personas porque son de familias especiales, familias que se cree que se vinculan con grandes personas en la religión islámica (puedo explicar más si lo deseas pero es un poco complicado, dime si quieres saber) Más).
También tenemos algo llamado ” haj agha (para hombres), haj khanoom (para mujeres)”
* tenga en cuenta que “agha” significa Mister, y “Khanoom” significa Miss .
- ¿Qué clase de gente realmente te molesta?
- ¿Por qué la gente toma el control de mi vida?
- ¿Cómo afecta una cosmovisión a cómo nos vemos a nosotros mismos y a los demás?
- ¿La gente de Laos odia a China tanto como la gente de Vietnam históricamente?
- ¿Tienes curiosidad acerca de cómo piensan otras personas?
Usualmente lo usamos para personas mayores, o personas que son confiables o que se sabe que son buenas personas, pero el uso real del nombre debe ser para personas que han estado en “Makkah” al menos una vez (en el pasado era difícil llegar a Makkah y también personas muy religiosas y generalmente confiables fueron allí, por eso ahora lo usamos para cualquier persona mayor, religiosa y generalmente confiable, en las sociedades tradicionales (generalmente los ancianos son confiables).
No puedo pensar en ningún otro apellido en nuestro idioma en este momento, pero llamamos a todos con Mister o Miss. Si por ejemplo decimos: “Hey Sara”. Se considera de mala educación, deberíamos decir: “Hey Miss Sara ”. (Aunque en el Irán moderno no tenemos esto, ¡y tampoco solemos decir Mister y Miss a nuestros amigos!
Nota: el idioma persa es un lenguaje muy complicado. Todas las cosas que te dije (como “haj agha”) pueden significar malas si las usas con un tono incorrecto y en el lugar equivocado, ¿no?
Por favor, pregunte si necesita más información, feliz de ayudar!