¿Por qué tanta gente quiere tatuajes en latín?

Obviamente depende de la persona, pero puedo pensar en algunas razones:

– El latín ha sido durante siglos, en muchas partes de Europa, el lenguaje de la ciencia, la filosofía, el derecho y otras disciplinas, por lo que se han extraído muchos conocimientos importantes y sabiduría. Supongo que a la gente le gusta llevar un poco de sabiduría en su piel.

Por ejemplo:

(de http: //angolodellamicizia.forumf…)

Una gran cantidad de lemas, por ejemplo lemas de reyes y reinas británicos, o lemas de ciudades o estados están en latín. Los lemas son, por definición, frases inspiradoras, razón por la cual a las personas les gusta hacerse tatuajes.

Por ejemplo:

(de Globe Tattoo)

Como astra per aspera significa, más o menos, a las estrellas a través de la lucha, y Es aparentemente el lema del estado de Kansas.

Hay mucha poesía hermosa en latín, el idioma de Virgil, Ovid y Petrarch. Como el latín es menos hablado que el inglés, esto hace que los tatuajes de poesía latina sean más inusuales. Puedes ver por qué la gente quiere conseguirlos.

Edición: Un amable Quoran señaló que la imagen / línea que había incluido aquí estaba en italiano en lugar de en latín. Así que aquí hay (lo que espero que sea) un ejemplo en latín:

(de Expresiones en el cuerpo: 20 inspiradores tatuajes de citas latinas)

La línea es de la Eneida de Virgil, y aproximadamente significa “Hay lágrimas de cosas y cosas mortales tocan la mente”.

Me pregunto si mucha gente no traduce frases comunes al latín para tatuarse, para que suenen más poéticas.

Y mi favorito personal:

– La gente no se da cuenta de que algunas frases en latín son irónicas … como la línea Nolite te bastardes carborundorum , de Margaret Atwood’s Handmaid’s Tale .

(de tattoodles)

Una búsqueda en Google de ‘Nolite te bastardes carborundorum tattoo’ vuelve, ah, unos 6.000 resultados. Estoy seguro de que hay muchos más en el mundo. La frase significa “No dejes que los bastardos te aplasten”, para que puedas ver por qué la gente lo encuentra inspirador.

(Sin embargo, aquí está la cosa. Esto no es latín real, esta es una línea que siempre inventó Atwood, siempre maliciosa e irónica, parafraseando un lema similar. Y un lector cuidadoso de la novela en la que aparece la frase se daría cuenta de lo que dice la novela la heroína también se da cuenta: que, lejos de ser una cita inspiradora, es una frase de broma, que el Comandante escribió en sus libros cuando era niño. El latín bastardo es una broma del patriarcado.

Cuando la heroína del libro se da cuenta de esto, también se da cuenta de que está siendo manipulada, tratada exactamente igual que todas las amantes anteriores del Comandante. Ella está siendo mimada para que el patriarcado logre exactamente lo opuesto a la línea: la extinción de su espíritu y su sumisión y aquiescencia a un régimen que se adapta a todos los demás, excepto a ella.

(Ok, despues de la interpretación literaria.)

Estos últimos tipos de tatuajes latinos siempre me hacen sonreír

El latín es apreciado no solo por el lenguaje en sí, sino también por la civilización y las grandes mentes que le dieron su noble título. En efecto, la literatura latina.


incluye no solo a autores romanos como Cicerón, Vergil, Ovidio y Horacio, sino también a escritores europeos después de la caída del Imperio, desde escritores religiosos como San Agustín (354–430) y Aquino (1225–1274), hasta escritores seculares como Francis Bacon (1561–1626) y Baruch Spinoza (1632–1677). (Fuente: Wikipedia)
En mi opinión, los tatuajes en latín se relacionan con las grandes mentes que usaron el lenguaje.

Es una lengua muerta y la raíz de muchos idiomas. Así que su significado nunca cambiará con el tiempo.

Al ser una lengua muerta, la gente de cualquier otra cultura probablemente esté familiarizada con algunos dichos latinos. Así que es como un lenguaje universal también.

Debido a que durante tantos años se escribieron en él obras de ciencia y derecho (y también lo fueron las obras más grandes de literatura, los escolares se vieron obligados a estudiar durante siglos), se siente elegante y prestigioso para los estadounidenses y algunos otros hablantes nativos de inglés.

Muchos lemas formales de lugares o grupos muy, muy ostentosos también están en latín, por lo que si traduce una frase o lema al idioma (aunque sea de manera imprecisa), suena maravillosamente de clase alta.