La respuesta corta es que depende.
- Las personas que trabajan en cualquier estructura operada por el estado usan esos formularios de manera rutinaria. Muchos, pero no todos los maestros, doctores, trabajadores de museos, y oficiales de policía y aduanas de alto rango se dirigen entre sí de esa manera. Nunca he trabajado para KGB pero creo que las frases que mencionaste suenan naturales.
- Al mismo tiempo, las personas que trabajan en la industria de TI o en el comercio normalmente usan solo una forma completa de nombre. (Aleksandr, no Sasha, y no Aleksandr Igorevich)
2. Usar tanto el nombre como el patronímico se considera cortés y oficial. A veces las personas se presentan a los más jóvenes con tal forma. Entonces, si una mujer es 15 años mayor que yo, me puede decir: ” Llámame Mariya Sergeevna” . Pero si ella es 40 años mayor que yo, preferiría presentarse como Tyotya Masha (tía Masha), que es una forma educada pero no oficial.
4. Los estudiantes siempre deben dirigirse a los maestros en escuelas y universidades con nombres y formas patronímicas.
5. Si ves algunas películas sobre el siglo XIX, verás que todas se dirigen entre sí de manera muy cortés. Las novelas de Dostoievski y Turgenev contienen numerosos ejemplos de conversaciones entre jóvenes de 25 años e incluso jóvenes de 20 años que se dirigen entre ellos usando vy y ambos nombre y patronímico. Esto ya no sucede.
- ¿Qué es una cortesía?
- ¿Es socialmente aceptable mantener la firma “Enviado desde mi iPhone”?
- Al ingresar a una gasolinera vacía, ¿es correcto acercarse a la bomba delantera o detenerse en la bomba ubicada en el lado en el que se detuvo?
- En un grupo indio, ¿es la etiqueta correcta llevar a una persona a un lado y luego pedir que se vaya? ¿Cómo reaccionarías ante la situación?
- ¿Todos los niños deberían tener la experiencia de nadar en una piscina cuando crezcan?
6. A veces los periodistas se dirigen a sus homólogos con el nombre + formas patronímicas. Pero a veces solo se usa un nombre completo.
7. El nombre + la forma patronímica se usa ampliamente en las cartas comerciales.
Ahora algunos consejos más sobre esto:
- El nombre completo en ruso contiene el nombre, el apellido patronímico y el apellido. Esta forma completa casi nunca se usa en conversaciones diarias y solo se usa en documentos.
- A veces los patrones se acortan en el habla diaria. Uno dice Oleg Igorich o Nina Sergevna, o incluso San Sanych (Aleksandr Aleksandrovich). Estas formas son todavía educadas y utilizables. En su mayoría tales acortamientos no se reflejan en la escritura.