Parece que usted, u otro usuario anónimo, recientemente hizo una pregunta casi idéntica … ¿por qué espera una respuesta diferente esta vez? (“ ¿Cómo se dice” sí, señor “en francés? “)
La forma de decirlo es: merci, señor.
No va a haber mucha variación en esto. Merci es básicamente la única forma estándar y sin marcas de decir gracias en francés. Monsieur es la forma en que usted se dirigiría cortésmente a un extranjero adulto de sexo masculino en francés, al igual que el señor inglés.
El único caso en el que puedo pensar en dónde podría no ser la mejor traducción de “gracias, señor”, podría ser en las fuerzas armadas de los países francófonos, donde creo que es costumbre dirigirse a los superiores por sus filas:
- ¿Cuál es la forma correcta de conducir en carreteras sinuosas?
- ¿Deberían los turistas chinos tener vagones de tren reservados para ellos en países distintos de Suiza?
- Soy del Reino Unido y tengo un amigo de internet de Noruega. Encontré sus datos personales en internet. ¿Podría simplemente ir a su casa y pedir hablar con ella?
- ¿Es educado enviar a su reclutador una solicitud de amistad en Facebook?
- ¿Cuáles son algunos de los dichos / etiquetas / normas diarias que se han perdido en los últimos veinte años?
- “Merci, mon capitaine” ← Gracias, señor (a un capitán)
- “Merci, mon coronel” ← Gracias, señor (a un coronel)