Como Frank señaló, el idioma japonés es muy medido y tienen una conciencia persistente de lo educados que son o no son.
En términos de PC, un ejemplo simple sería estos 3:
バ タ ー ー く さ s. vs. 外人 Vs. 外国人
Una persona japonesa que intenta ser políticamente correcta, o simplemente educada, llamaría a un extranjero un gaikokujin que se traduce aproximadamente como ‘persona extranjera’, una persona japonesa que intentaba ser grosera / abusiva hacia un caucásico puede llamarlos baataa kusai, aproximadamente «apestoso a la mantequilla»: esencialmente un insulto al mismo sentimiento que los británicos, etc., tienden a usar contra los asiáticos del sur, a quienes se podría decir que huelen a curry / especias. Mientras tanto, la palabra gaijin, más o menos ‘forastero’, es una palabra muy común para ser usada. Gaijin no es específicamente grosero, pero tampoco es claramente educado. Básicamente, el lenguaje en sí tiene algunas opciones respecto a ser políticamente correcto Vs. siendo ofensivo
- Parece que a la gente le gusta jugar a los favoritos en la contracción, ¿por qué?
- ¿Cuáles son algunas cosas que solo podemos detectar en otros, no en nosotros mismos?
- Como ateo, ¿cómo lidias con la idea de que la gente buena y la gente mala tienen el mismo destino al final?
- ¿Qué se puede hacer con respecto a las personas que publican comentarios no provocados en Internet, como “ir a colgarse” por un capricho, aparte de denunciarlos, bloquearlos o prohibirlos?
- ¿Hay personas que viven en su mayoría en un país que no sea el suyo?
Sin embargo, Japón carece en gran medida de las obsesiones occidentales con la corrección política, la salud y la seguridad y la justicia social. Es una cultura mucho más práctica, sensible y realista. En los puntos, esto significa que dicen o hacen cosas que activan las alarmas de Salud y Seguridad / PC / SJW entre los occidentales. Va en ambos sentidos aquí hay algunas anécdotas:
Un día estaba caminando y un hombre usó la palabra gaijin en referencia a mí, no estaba siendo grosero, solo estaba usando una palabra. Su hijo de edad primaria lo corrigió diciendo que debería usar el término gaikokujin. No escuché el resto de la conversación. Pero esa es la conversación más abiertamente relacionada con PC que he escuchado entre 2 personas japonesas.
En un evento de día deportivo en la universidad, durante la ceremonia de clausura, un profesor senior hizo algunos comentarios torpes en el sentido de “bueno, a las chicas les fue muy bien, considerando que son chicas y, ya sabes … el deporte es realmente el dominio de hombres”.
La gente pensó que era una tontería y el tío perdió la cara con seguridad, pero nadie protestó ni se quejó gritando que exigía el despido de todo el personal de la universidad porque una persona dijo un comentario sexista y tonto. (Estoy exagerando un poco al referirme a incidentes como Yale Shrieking Girl y el disparate en el Claremont McKenna College).
Los jardines de infancia japoneses están llenos de cosas que probablemente no se permitirían en el oeste. Mi favorito personal es un libro de fotos que solo presenta página tras página de animales que defecan. De vuelta en casa, creo que alguien se quejaría de que eso es de alguna manera ofensivo …
Animan activamente a los niños a jugar en la tierra y ensuciarse, tienen todo tipo de artículos que no tienen bordes redondos lisos. Por seguridad y salud eligen la realidad sobre la paranoia. (Según lo explicado por Stewart Lee, Salud y seguridad es “¡la corrección política se volvió loca!”)
¿Cómo es esto posible? Muy simple: no hay una industria basada en demandas legales. Los japoneses entienden que si su hijo se lastima en la escuela y no es un abuso flagrante, demandar a la escuela solo perjudicaría a la comunidad. La sociedad japonesa está típicamente más preocupada por la comunidad que por el individuo
Japón es mucho más tolerante con los defectos de los personajes y los errores menores.
Siempre que haga su trabajo y no cause problemas directamente, a ellos no les importa si tiene creencias racistas / sexistas / homofóbicas (etc.), si las mantiene en gran medida para usted. Las creencias y los valores se consideran un asunto privado, se considera grosero expresar excesivamente tus propias creencias y / o desafiar agresivamente a las expresadas, lo que provoca un escándalo porque alguien que es ofensivo se ve a solo unos pasos de ser el delincuente original. .
Japón no pretende ser una utopía igualitaria.
Si quiere venir aquí de un país en desarrollo al que se le da la bienvenida, demonios, necesitamos trabajadores, ya que la mayoría de los jóvenes de aquí tienen trabajo y están demasiado expectantes y no harán los trabajos de gama baja.
Sin embargo, no se le prodigarán beneficios ni se le dará un tratamiento especial, ni haremos concesiones especiales para su religión, cultura o política. Esto es Japón, hacemos las cosas a la manera japonesa aquí, disculpen las molestias, pero no lamentemos las no. remodelando nuestra nación para adaptarse a su posición.
Como regla general (pero no sin excepción) no seremos groseros con usted, pero tampoco lo aceptaremos; necesitamos su ayuda para hacer las cosas, eso es todo. Siéntase libre de compartir su cultura en su tiempo libre para las personas cuya afición está interesada en las culturas extranjeras.