¿Es general no preocuparse por las palabras que las personas alguna vez dijeron?

A menudo encontramos cosas que se han dicho, difíciles de olvidar; pero entonces, uno siempre puede aprender de algunas cosas.

Podemos aprender, por ejemplo, que algunas cosas que son hirientes, fueron muy crueles y cruelmente ofrecidas.

Al mismo tiempo, algunas cosas hirientes pueden ilustrar una verdad bastante brutal sobre algún aspecto que debemos examinar en nuestras vidas.

Podemos desarrollar sabiduría de esta manera; pero debemos tener cuidado de no ceder demasiado poder sobre cualquier cosa que solo tenga la intención de “herir” nuestro corazón.

De hecho, hay mucho “negativismo” en el mundo, y la mayor parte de esto tiene que verse por lo que es, y debe ignorarse tanto como sea posible. El mundo está lleno de personas superficiales cuya única intención es lastimar a los demás. Esto generalmente se debe a que lastimar a otros le da a alguien un sentimiento de poder y dominio.

La guía que he encontrado para ser efectiva, es preocuparme principalmente por lo que dice la gente, cuando puedo respetar a esa persona. Si no respeto el conocimiento y la virtud de esa persona en la vida, no me importa en absoluto lo que piensen o sientan sobre mí.

Esta puede ser una guía muy práctica en nuestra experiencia.

Espera que vengan las heridas. Reconoce la intención hiriente. Entonces sigue adelante.

Nuestro Conjunto de herramientas mentales y espirituales debe incluir la capacidad de cambiar nuestro pensamiento y sentimiento para que podamos “hacer a un lado” y permitir que las “hondas y flechas de la fortuna indigna” sigan adelante. [Ver el “soliloquio” / monólogo de Hamlet:

Si es más noble en la mente sufrir …

línea 57, acto 3, escena 1 (en otras palabras, ¿es más noble sufrir experiencias dolorosas o es mejor evitar el sufrimiento, matando a personas que se ofenden o matándote para acabar con todo el sufrimiento?)

William Shakespeare es considerado como

El “escritor” más grande de toda la civilización occidental.

Es por eso que consideramos cuidadosamente todo lo que escribió.

ALDEA

Un monólogo de la obra de William Shakespeare.

[HAMLET tiene una conversación consigo mismo]

Act 3, Scene 1, Line 56 Ser o no ser: esa es la pregunta:

57 ¿No es más noble en la mente sufrir?

58 Las hondas y flechas de la fortuna indignante,

59 O para tomar las armas contra un mar de angustias,

60 ¿Y oponiéndolos acabar con ellos? Morir, dormir …

61 No más, y por un sueño decir que terminamos.

62 El dolor de corazón y los mil choques naturales.

63 Esa carne es heredera de, ‘es una consumación.

64 Devotamente para ser deseado. Morir, dormir.

65 Para dormir: tal vez soñar: ay, ahí está el problema;

66 Porque en ese sueño de muerte los sueños pueden venir.

67 Cuando nos hemos quitado esta bobina mortal,

68 Hay que darnos una pausa: ahí está el respeto.

69 Eso hace que la calamidad de la vida tan larga;

70 Porque ¿quién soportaría los látigos y los desprecios del tiempo,

71 El opresor está equivocado, el orgulloso hombre contumely,

72 Los dolores del amor despreciado, el retraso de la ley,

73 La insolencia de oficio y los despidos.

74 Ese mérito paciente de las tomas indignas,

75 Cuando él mismo haga su silencio.

76 con una corpiña desnuda? ¿Quién los fardels soportarían,

77 Para gruñir y sudar bajo una vida cansada,

78 Pero que el temor a algo después de la muerte,

79 El país no descubierto de cuya mancha.

80 Ningún viajero regresa, desconcierta la voluntad.

81 Y nos hace más bien llevar esos males que tenemos.

82 que volar a otros que no conocemos?

83 Así la conciencia nos hace a todos cobardes;

84 Y así el matiz nativo de resolución.

85 Está enfermo de la palidez del pensamiento,

86 Y empresas de gran afán y momento.

87 En este sentido, sus corrientes se vuelven mal,

88 Y pierde el nombre de la acción. Súbete ahora,

89 La feria de Ofelia! Ninfa, en tus oraciones

90 Sean todos mis pecados recordados. Resumen completo

HAMLET Acto 3, escena I (el famoso soliloquio de Hamlet)

Lo que sigue es una breve sinopsis del soliloquio de Hamlet (monólogo).

Es realmente muy simple. Hamlet está teniendo una conversación consigo mismo.

Él está haciendo las siguientes preguntas.

¿Por qué no deberíamos simplemente matar a los que nos ofenden,

¿Y así acabar con todas las molestias que causan?

¿Por qué no deberíamos simplemente matarnos, y así terminar?

¿Todo el sufrimiento que soportamos por existir?

Hamlet se pregunta a sí mismo, como lo hacemos la mayoría de nosotros en algún momento de nuestra vida;

“¿No deberíamos prestar atención a las frecuentes referencias a una vida futura?”

La vida futura se refiere a menudo como un “sueño” o un “sueño”.

¿No deberíamos también preocuparnos por la proposición?

que incluso después de la muerte, podemos experimentar algo como

Sueños agradables o

¿Sueños desagradables que son como pesadillas sin fin?

Esto, dice Hamlet, debe hacernos dudar antes de hacer cualquier cosa impulsivamente con una daga o un cuchillo.

“SOLILOQUIA DE HAMLET” Ley 3, escena I, líneas 56 a 90,

Es su primer monólogo de la obra. Permite a la audiencia

Para ver sus pensamientos interiores por primera vez.

Los temas de este soliloquio son numerosos:

su padre ha sido asesinado por veneno,

el nuevo matrimonio de su madre con su tío

y la propia sensación de enojo de Hamlet por cómo empeoró su vida, ya que fue víctima de una conspiración en la que su padre fue asesinado por su tío.

HAMLET Acto 3 Escena I)

“Ser o no ser, esa es la cuestión.

Si es más noble en la mente sufrir (’tis = es)

(“Noble” = mostrando altas cualidades morales o ideales, o grandeza de carácter; noble; con excelentes cualidades; superior, grandiosa, aristocrática, etc.

Las eslingas y flechas de la fortuna indignante.

(fortuna indignante = malos eventos)

O tomar las armas contra un mar de problemas.

(armas = armas, acciones)

Y al oponerse acabar con ellos.

(oponiéndose = contraatacando)

.

Morir, dormir.

(El sueño, en la literatura clásica es a menudo la referencia a la muerte.

Estar “muerto” es “dormir”)

No más, y por un sueño decir que terminamos.

(por un sueño = por morir, ¿dejamos de sufrir?)

La angustia, y los mil choques naturales.

(choques naturales = todo sufrimiento humano)

Esa carne es heredera de.

(esa carne es heredera de = el “heredero” es el hijo o hija mayor que recibe los bienes del padre cuando el padre muere. Cuando una mujer hereda, se la conoce como la “heredera”).

Es una consumación

(Es un resultado, un resultado o el “fin” de alguna acción).

Devotamente para ser deseados.

(devotamente para ser deseado = una idea espiritual

todos podemos estar sinceramente de acuerdo en lo bueno.)

Morir, dormir … (es común pensar en la muerte.

como una especie de sueño sin fin en la literatura clásica)

.

Para dormir, tal vez para soñar: ay, ahí está el problema,

(el “roce” = la “dificultad” o problema crítico de estar muerto,

y tener malos “sueños” como uno podría suponer

los muertos para aguantar)

.

.

Porque en ese sueño de muerte los sueños pueden venir.

(Nadie lo sabe, ¿verdad? ¿Deberíamos temer esos “sueños”?)

Cuando nos hemos quitado esta bobina mortal,

(“bobina mortal” = cuerpo humano,

“se alejó” = “se sacó del cuerpo” como una mariposa que sale de su capullo)

Debe darnos una pausa.

(El pensamiento de morir cometiendo SUICIDIO para terminar con nuestro sufrimiento

es lo que nos daría, nosotros, pausa. Pausar es dudar.

“Pensamos dos veces” antes de tomar una acción tan drástica.

La idea de que podamos vivir en un mundo de sueños de pesadillas sin fin es lo que Shakespeare es.

escribiendo sobre. Esta posibilidad es lo que debe — dar — nosotros — pausar o “advertir” contra cometer SUICIDIO o HOMICIDIO

para escapar del dolor del sufrimiento causado por la “extravagante fortuna” o los abusos de otras personas.)

.

.

Ahí está el respeto

Eso hace que la calamidad de la vida tan larga.

(Entonces, al no saber exactamente cuál es la verdad sobre el sueño de la muerte, se puede pensar que una vida más larga podría significar simplemente

“más sufrimiento”, de todos modos,

¿Y no es eso una “calamidad” o un desastre?

.

.

Porque quien llevaría los látigos y los desprecios del tiempo,

(¿Quién se molestaría en sufrir algo?)

El opresor está equivocado, el orgulloso hombre contumely

(el opresor está equivocado = abuso, y contumely =

El desprecio de la orgullosa y arrogante personalidad tiránica.

y malos tratos de nosotros mismos y de los demás. Contumely es cuando

alguna persona “mira hacia abajo” en ti.

.

.

Los dolores del amor despreciado, el retraso de la ley,

(amor despreciado = la ocurrencia de nuestro ser amado, rechazando nuestros afectos.)

(Demora de la ley = aplicación lenta o inefectiva de las leyes de la humanidad.

Las personas malvadas se escapan con el asesinato, o sobornan a funcionarios, etc.)

La insolencia de oficio, y los despidos.

(Insolencia de “oficio” = alguien con autoridad es abusivo para nosotros. “Desprecio” es el sentimiento de alienación cuando alguien ignora nuestras afirmaciones de injusticia o abuso. Esto es una falta humana común

Cuando una persona posee algún conocimiento o posición social.

lo que les permite sentirse más “importantes” que otras personas).

Ese mérito paciente de las tomas indignas,

(Somos pacientes con personas que son “indignas” de paciencia)

Cuando él mismo pueda hacer su silencio.

(“quietus make” = hacer su paz o “obtener satisfacción” con un abusador apuñalándolo con nuestro cuchillo)

¿Con un corpiño desnudo? (Bodkin = Daga, Cuchillo)

.

.

¿Quién los fardels soportarían,

(fardels = cargas pesadas,

bear = carry / endure / Put — Up — With

Para gruñir y sudar bajo una vida cansada,

Pero que el miedo a algo después de la muerte,

(miedo = miedo a)

El país por descubrir, de cuyo origen.

(País no descubierto = mundo desconocido de la vida futura, “bourn” o “bourne” = un límite o límite de algo, por lo tanto, significa de cuyas FRONTERAS … etc.)

Ningún viajero regresa, desconcierta la voluntad,

(“desconcierta la voluntad” = confunde nuestras mentes y emociones por completo)

Y nos hace más bien llevar esos males que tenemos.

(“soportar esos males” = aguantar las dificultades y la carga)

Que volar a otros que no conocemos?

(“than fly to” = huir a soluciones vagas y escapar de nuestros problemas, o encontrar una salida fácil, por

Corriendo — De — Problema)

.

Así la conciencia nos hace a todos cobardes,

(“la conciencia hace” = Nuestros pensamientos nos hacen muy cuidadosos de actuar demasiado rápido)

Y así el matiz nativo de resolución.

Está enferma con el tono pálido del pensamiento,

(El “tono nativo” se aplica a la “resolución” como si nuestra “resolución” o “resolución” / Will-To-Act tuviera un color natural o normal. Shakespears sugiere que el color “normal” de nuestra “resolución” o “Will Poder “cambia de color y se convierte en

“pálido” o descolorido si nuestra Voluntad es débil. Es nuestro “pensamiento” el que causa esta pérdida-de-voluntad-poder o decoloración en el “tono”

Cuando se trata de matar a nuestros enemigos o a nosotros mismos para escapar de las dificultades. “Pale — Cast — of — Thought” es una

figura del habla)

Y la empresa de gran tono y momento.

(“gran lanzamiento y momento” = actividades que pueden cambiar el mundo, o que se caracterizan por ser de gran importancia)

En este sentido sus corrientes se vuelven mal.

(“sus corrientes” = su energía, “se vuelven mal” = se detienen)

Y perder el nombre de la acción. (“perder el nombre de la acción” = Nuestra venganza nunca ocurre, debido a nuestra Conciencia)

.

.

– suave tu ahora,

La feria de Ofelia! – Ninfa, en tus oraciones.

Sean todos mis pecados recordados.

(Orisons = oraciones, visualizaciones, visión y comprensión también; Hamlet está diciendo que su amada, Ophelia puede ver en sus ojos,

aquellos pecados o errores que Hamlet ha cometido y cometerá).

.

.

METRO

Creo que no importa lo que pienses, las palabras ásperas o buenas te hablaron y sobre ti cambiará tu percepción sobre ti en algún lugar.

Las personas que dicen que no les importa lo que otros piensan de ellos son las personas más inseguras.

Entonces, sí, nunca olvides las palabras que han dado forma a tu percepción. Sí, el efecto de esas palabras podría reducir, pero lo han hecho y siempre lo afectarán, aunque sea un poco.