¿El uso coloquial de “amen” significa “estoy totalmente de acuerdo” alguna vez percibido como un uso grosero o inapropiado de la palabra para los teístas?

Teniendo en cuenta el significado literal de “así sea”, no existe un contexto religioso específico. Es una forma de jurar, un juramento: “es verdadero bajo Dios”. Los judíos devotos pueden considerarlo como un acrónimo de Dios, pero es probablemente menos ofensivo que los “grillos jiminy” en general. Personalmente, tiendo a tomar prestado a Yul Brynner de los Diez Mandamientos cuando el “espíritu me mueve” para decir amén: “Así está escrito, así se hará”. Esto tiende a llamar la atención en las reuniones de negocios.

A la mayoría de los cristianos, al menos cuando estaba creciendo, nunca se les enseña que los orígenes de la palabra son antiguos. Recuerdo que la primera vez en la sinagoga me sorprendió mucho que “amen” no fuera, de hecho, una palabra “cristiana”. Todo el mundo usa palabras en el contexto cultural: si su padre usó una palabra especial, es probable que también sea un usuario, aunque haya tenido un significado o uso más siniestro o restringido hace muchas generaciones. Juzgar nunca es “educado”, “amén” incluye la cortesía, se espera moderación en el habla, pero la moderación está especialmente excluida en los juegos de pelota y las lesiones en los hogares.

En compañía educada, esperaría que incluso exclamando “eureka” es un pequeño paso en falso.

Soy ateo. Para mí, nunca. Puedo pensar que es una opción interesante de palabras para un no-teísta, pero definitivamente nunca me ofendería por algo así que claramente no se dice de manera maliciosa o dañina.

Estoy de acuerdo con Mark, se trata completamente de CÓMO lo dices y cómo interpretan lo que dijiste. Entonces, te estás poniendo en sus manos, ¡mejor asegúrate de saber cómo decir “amén” de una manera que no se interpretará en forma mínima!

Relacionado: He encontrado que “amén” es una forma extremadamente divertida de cerrar discusiones sobre el ateísmo.

También relacionado: recibí una “bolsa mixta” de respuestas con los musulmanes cuando los recibí con “Assalamu alaikum” o respondí correctamente con “Wa alaikum assalaam”: algunos se sorprendieron gratamente, otros se sorprendieron. Supongo que no esperan eso de un hombre blanco.

Las personas altamente religiosas se ofenden por muchas cosas. Podrían ofenderse si lo dicen en tono sarcástico, como si se estuvieran burlando de la frase.