¿Cuáles son algunos de los pasos más grandes, peores o más fáciles de hacer para un estadounidense en Gran Bretaña o un británico en América?

Nosotros los ingleses usamos diminutivos de una manera rara. Los lanzamos en una oración para aumentar el nivel de cortesía. Esto puede llevar a Faux Pas en abundancia.

Entonces, si una persona en inglés dice “Estoy un poco preocupado por su registro de asistencia”. No significa “no estoy muy preocupado”.

Significa: “Estoy muy preocupado, (pero estoy tratando de decírtelo suavemente)”.

En general, los británicos consideran que la franqueza es muy grosera. Entonces, hay un uso ingenioso del lenguaje para evitar decir cualquier cosa que pueda ser perjudicial. La intención es amortiguar el golpe. Pero si no comprende el proceso, podría malinterpretar lo que se quiere decir.

Este cuadro de traducción (que se encuentra en A Cup of Jo) es una guía esencial …

(Disculpas a Anonymous. Esta tabla parece tener un origen similar al artículo de The Economist, pero es un poco más fácil de leer).

Como británico en América, encuentro las siguientes áreas de las que hablar …

Totalmente fuera de los límites.
Cualquier cosa que parezca remotamente cercana a mostrar un vago sentido de comprensión de por qué existen terroristas musulmanes extremos.

Bastante arriesgado, posible en algunos entornos.

  • Siendo muy crítico con todo lo que es muy americano.
  • Mucha política exterior de Estados Unidos.
  • Palestina.

Moderadamente arriesgado: siempre es probable que se convierta en un debate apasionado, pero no hay una sensación obvia de que esté seguro de ser expulsado de una fiesta.

  • Atención médica en los Estados Unidos.
  • Propiedad de armas en los Estados Unidos.

Y el siguiente comportamiento.

  • Beber alcohol durante el día de trabajo.
  • Llegar como si no te tomes tu trabajo muy en serio.
  • Broma
  • Cualquier cosa que no sea muy positiva. Siempre hay que ser visto para ver oportunidades.

Lo anterior se dice todo sin juicio, me encanta trabajar y vivir en los Estados Unidos.

De mis recuerdos en el Reino Unido, los estadounidenses deben tener en cuenta lo siguiente.

Totalmente fuera de los límites.
Sabes, creo que nada es, somos personas bastante tolerantes, lo peor que puedes hacer es no comprar tu ronda en un bar.

Bastante arriesgado

  • Hablando de Irlanda y el IRA
  • Suposiciones sobre los musulmanes, o aún peor, las personas de aspecto indio.
  • Entrar en debates políticos sin saber nada.

Moderadamente arriesgado

  • Hablando en voz alta en el transporte público.
  • Quejándose de lo pequeñas que son las cosas .
  • Cualquier general, “porque esto es diferente debe ser peor” asunción
  • SOLO para los escoceses / galeses / irlandeses , confundir a los países, asumiendo que Inglaterra es el único país grande, etc.

Confusión en el vocabulario, como fag (que significa cigarrillo en el Reino Unido y gay en los Estados Unidos) o fanny (que significa fondo en los Estados Unidos y vagina en el Reino Unido).
Pensando que existen muffins ingleses. Ellos no
Llamando ingleses a los escoceses.
Preguntando cosas como “¿por qué tuvieron que construir el castillo tan lejos de la estación de tren?” (Escuché a un americano decir esto en Edimburgo)

Esto te puede interesar *

Su jefe le dijo recientemente a un AMIGO mío que su posición en el trabajo era “indiscutible”: en el despacho británico, es una advertencia severa que lo envió rápidamente a buscar un nuevo trabajo. Me recordó a una guía que encontré hace algunos años, que tenía como objetivo ayudar a los ejecutivos holandeses de habla sencilla a entender a sus colegas ingleses. Aquí hay una versión actualizada y amplificada. Los lectores pueden agregar sus propias entradas en el campo de comentarios y reflexionar sobre qué (si es que hay) un culto arraigado de eufemismo puede decir acerca del carácter nacional británico (¿o debería ser inglés?).

Lo que dicen los británicos: “Oigo lo que dices”
Lo que quieren decir los británicos: “No estoy de acuerdo y no quiero seguir discutiéndolo”
Lo que se entiende: “Él acepta mi punto de vista”.

Lo que dicen los británicos: “Esto no es en absoluto un reproche”
Lo que quieren decir los británicos: “Estoy furioso contigo y te lo hago saber”
Lo que se entiende: “No estoy enfadado contigo”.

Lo que dicen los británicos: “Con el mayor respeto”.
Lo que quieren decir los británicos: “Creo que estás equivocado (o un tonto)”
Lo que se entiende: “Él me está escuchando”.

Lo que dicen los británicos: “Corrígeme si me equivoco”
Lo que quieren decir los británicos: “Sé que tengo razón, por favor, no me contradigas”
Lo que se entiende: “Dime lo que piensas”.

Lo que dicen los británicos: “Eso no está mal”
Lo que quieren decir los británicos: “Eso es bueno o muy bueno”
Lo que se entiende: “eso es pobre o mediocre”.

Lo que dicen los británicos: “MUY bueno” (con el énfasis en “bastante”)
Lo que quieren decir los británicos: “Un poco decepcionante”.
Lo que se entiende: “Bastante bien”.

Lo que dicen los británicos: “bastante BUENO” (con el énfasis en lo “bueno”)
Lo que los británicos quieren decir: “excelente”
Lo que se entiende: “Bastante bien”.

Lo que dicen los británicos: “Tal vez te gustaría pensar en …” / “Yo sugeriría …” / “Sería bueno si …”
Lo que quieren decir los británicos: “Esto es una orden. Hazlo o prepárate para justificarte …”
Lo que se entiende: “Piensa en la idea, pero haz lo que quieras”

Lo que dicen los británicos: “Haz todo lo que creas que está justificado”
Lo que los británicos quieren decir: “Hazlo todo”
Lo que se entiende: “Haz lo que puedas”

Lo que dicen los británicos: “Ah, por cierto / Incidentalmente …”
Lo que quieren decir los británicos: “El propósito principal de nuestra discusión es …”
Lo que se entiende: “Esto no es muy importante …”

Lo que dicen los británicos: “Me decepcionó un poco que / sea una lástima para ti …”
Lo que quieren decir los británicos: “Estoy más molesto y cruzado”
Lo que se entiende: “En realidad no importa”.

Lo que dicen los británicos: “Muy interesante”
Lo que quieren decir los británicos: “No estoy de acuerdo / No te creo”
Lo que se entiende: “Están impresionados”.

Lo que dicen los británicos: “Podríamos considerar algunas otras opciones”
Lo que quieren decir los británicos: “No me gusta tu idea”
Lo que se entiende: “Aún no lo han decidido”.

Lo que dicen los británicos: “Lo tendré en cuenta”.
Lo que quieren decir los británicos: “No haré nada al respecto”
Lo que se entiende: “Probablemente lo harán”.

Lo que dicen los británicos: “Por favor, piénsalo un poco más”
Lo que quieren decir los británicos: “Es una mala idea: no lo hagas”
Lo que se entiende: “Es una buena idea, sigue desarrollándolo”.

Lo que dicen los británicos: “Estoy seguro de que es mi culpa”
Lo que quieren decir los británicos: “Sé que es tu culpa, discúlpate”
Lo que se entiende: “Fue culpa de otra persona”

Lo que dicen los británicos: “Ese es un punto de vista original”
Lo que quieren decir los británicos: “Debes estar loco, o ser muy tonto”
Lo que se entiende: “¡Les gustan mis ideas!”

Lo que dicen los británicos: “Estoy seguro de que lo conseguirás eventualmente”
Lo que quieren decir los británicos: “No tienes oportunidad en el infierno”
Lo que se entiende: “Sigue intentándolo; están de acuerdo en que estoy en el camino correcto ”

* Lee esto ahora y no lo olvides.

Fuente: http://www.economist.com/blogs/j…

Uso de la palabra fanny. En Estados Unidos es un término bastante doble para la parte de atrás, en Gran Bretaña es una palabra bastante grosera para la vagina. Vivía con un mormón estadounidense en la Universidad, que no tenía tolerancia con nada grosero. El malentendido realmente funcionó a mi favor, como cuando Me escuchó diciendo que tenía un trasero que me pica, ella se rió asumiendo que me refería a mi botty. No la puse derecha.

Un estadounidense en el Reino Unido se dirige al resto del pub como “usted tira”. O_o

Del mismo modo, dicho estadounidense llamó a un galés, escocés o irlandés un inglés, y cuando se corrigió diciendo “bueno, todos somos iguales hoy en día”. 😉

Actúa así y tu próxima cerveza carecerá de espuma.

Los británicos en los EE. UU., Asumiendo que los lugares tan conocidos como Hollywood y Vine son necesariamente seguros para caminar … Cuando se les advierte, explican que Londres también tiene crimen.

(Nos gustan tanto usted como su dinero turístico y queremos que sobreviva a su visita).

Americanos en gran bretaña

Salto de cola – un verdadero no-no!

Confusos británicos, ingleses, escoceses, galeses e irlandeses: la mayoría de los “británicos” se consideran a sí mismos como uno de ellos primero, y el segundo “británico” (¡y el tercero “europeo”!)

Creyendo que ‘Gran Bretaña’ comienza y termina con Londres. Al igual que Texas es presumiblemente completamente diferente a Montana, el Gran Londres es ciertamente diferente en muchos aspectos a Yorkshire, Cumbria, Shropshire, etc.

Desde mi punto de vista, hay una manera particular de ser demasiado quisquilloso, discriminador o consciente de la seguridad de que los estadounidenses son propensos a eso, lo que instantáneamente me hace retroceder. Usar guantes de plástico cuando haces ensaladas, ese tipo de cosas.

Nunca, nunca, nunca en línea. Alinearse (llamada cola) es la religión nacional. Te metes con eso a tu propio riesgo. De hecho, si ve a un grupo de personas de aspecto aleatorio merodeando en una caja registradora (o algo similar), pregunte si es una cola. O si este es el final de la cola.

Y si quieres hacer feliz a la gente, encuentra una manera suave de burlarte de ti mismo. O el clima. Esos son los deportes nacionales.

Una vez estuve en un bar en Londres hace aproximadamente una década esperando captar la atención del cantinero. Cuando ella me miró, pronuncié las palabras “dos Heinekens” y pasé dos dedos con mi mano derecha. Teniendo en cuenta que tenía los codos en la barra y los brazos cruzados, mi gesto de dos dedos estaba orientado hacia adentro, es decir, la parte de atrás de mi mano estaba frente al cantinero. Ella me trajo dos cervezas y me informó (de una manera agradable) que efectivamente le había pedido dos cervezas mientras decía al mismo tiempo “f * ck you”.

Si usted es un estadounidense en el Reino Unido, nunca, SIEMPRE pregunte cuánto gana alguien. Es el colmo de los malos modales. El comediante David Mitchell hizo un muy buen video explicando por qué:

Dado que una gran cantidad de significado se transmite de manera no verbal, la falta de comunicación que conduce a la ofensa es realmente muy rara. Yo soy britanico. Trabajé con grupos de estadounidenses durante años junto con otros británicos. No hubo ningún problema en absoluto.

Por supuesto, hay británicos que buscan ofenderse: los maliciosos están siempre alrededor. Soy escocés. He escuchado y leído tan a menudo que los escoceses se ofenden si se les llama inglés. Yo no. Simplemente no me importa ¿Por qué debería importarme? La ignorancia de otra persona en una cuestión que no tiene importancia para ella no debería preocuparme.
Y no lo hace. Llámame escocés en lugar de escoceses? No me importa

Depende de dónde estés hablando en América.

Un británico y cualquier otro estadounidense en Nueva Inglaterra encontrarán que nuestra cultura está muy alejada del resto del país y que en cualquier lugar que se encuentre al sur o al oeste de Nueva Jersey se piensa que está del otro lado del país. Debido a esto, los habitantes de Nueva Inglaterra a menudo prefieren identificarse con el demonio regional de su estado o simplemente como un Nuevo Ingeniero que como estadounidenses, por lo que referirse a nosotros como “estadounidenses” mientras que técnicamente es cierto puede acumular algunas miradas extrañas ya que apenas nos asociamos con El resto del país y están más vinculados a nuestras comunidades locales.

La palabra “malvado” … Solo intenta no usarla mientras estés en Nueva Inglaterra. Si lo usa como lo hacen en Gran Bretaña, como algo malo, causará cierta confusión, ya que básicamente se ha aceptado como lo contrario aquí y si intenta usarlo de la manera que lo hacemos y usted no es un Nuevo Englander, Parece muy apropiado.

La Palabra “Yankee” – adelante. Mientras que definitivamente sería visto como ofensivo en cualquier otra parte de los EE. UU., La respuesta más probable a una declaración como “Eres un Yankee” en Nueva Inglaterra es “Maldita sea, soy un Yankee”. De hecho, es probable que sea menos raro que ser llamado estadounidense.

No ir a la panadería local al menos una vez. Puedes ir a un Tim-Hortons o A dunkin ‘donut’s en la mayoría de las ciudades, pero si no vas a la propia tienda de donuts de la ciudad es casi insultante.

Boston- está follando SAGRADO! Si dices algo malo acerca de Boston, algo relacionado con Boston o cualquiera de los equipos deportivos de Boston, especialmente como británico, probablemente acabarás siendo arrojado al puerto más cercano. Estoy exagerando, lo más probable es que solo te consiga un aspecto sucio, pero será un aspecto muy sucio.

Esos son más o menos los grandes.

Tratando de decirnos que lo que hablamos es “inglés británico”. No, es inglés . Sin calificaciones, sin modificadores, solo inglés . Puede llamar a las variantes que se hablan al norte del Muro de Adriano y al oeste del escocés Dyke / Inglés escocés de Offa (o simplemente Escoceses: nunca, nunca escoceses e inglés galés si lo desea, ya nadie le importará, pero los que estamos en el resto de Gran Bretaña (es decir, Inglaterra ) somos ingleses , y nuestro idioma es el inglés .

Y sí, he sido testigo de este faux pas de USian particular, más de una vez.

Para un estadounidense en Gran Bretaña no levante dos dedos como el de V-for-Victory de Churchill. Churchill podría salirse con la suya, pero es un insulto similar al dedo medio en Inglaterra. Gira tu mano hacia otro lado y tu multa. Los estadounidenses también usan sus cuchillos y tenedores de manera completamente diferente a los de Gran Bretaña y algunos mirarán con recelo sus modales en la mesa.

Reino Unido : * NO * barge, o corte, en la alineación (‘la cola’, en el lenguaje británico).

¡Este es el colmo de la rudeza social! Y, dependiendo del lugar y las circunstancias, en realidad podría hacer que te rechacen abiertamente, o incluso que seas maltratado. Simplemente no lo hagas. Siempre. Será mejor que te desangres en el acto si intentas esto.

EE . UU . : * NO * use la expresión “colonial” cuando se refiere a cualquier cosa, especialmente a los individuos.

Primero, hubo una guerra desagradable sobre eso, que se enseña mucho en las escuelas estadounidenses; todos los estadounidenses saben que los británicos perdieron, así que no vayas allí. Además, muchas personas en los Estados Unidos no son británicos decentes, y simplemente no llegan de donde vienen, por lo que no son graciosos; De aquellos de nosotros que somos británicos decentes, la mayoría vino * después * del colonialismo, por lo que nuestros antepasados ​​se fueron a “climas más soleados”, es decir, es mejor en “las colonias”, así que, nuevamente, su broma no es graciosa. Finalmente, los estadounidenses rescataron a los británicos, dos veces, de ser la colonia de otra persona, así que agradece que no estés bromeando en alemán.

Desde la perspectiva de alguien que ha trabajado en bares por un tiempo … errores comunes que cometen los estadounidenses:

Esperando el servicio de mesa en los pubs: no estás en un restaurante, una pequeña cafetería o un bistró parisino. Si quieres servicio, ven al maldito bar.

Propinas En dolares. – Nos gustan los consejos. No los esperamos, pero los apreciamos. Inclinándonos en dólares … no.

Ven a Oxford … y pregunta por el inspector Morse, Harry Potter o Lord Of The Rings: tenemos la mejor universidad del planeta, el mejor hospital de Europa y el museo más antiguo del mundo. Nuestra historia literaria comprende no solo a Tolkien, sino a Lewis Carroll, CS Lewis, Matthew Arnold y docenas más. Aquí inventamos el diccionario. Y no existe tal cosa como una ‘coma de Oxford’. También me reservo el derecho de que la siguiente persona que pregunte sobre el comedor de Hogwarts sea deportada.

Nunca he conocido a la reina.

No, no soy australiano.

No me hables de fútbol americano, baloncesto, béisbol o hockey sobre hielo como si fuera un imbécil. Aquí vemos y jugamos a los cuatro, inventamos el béisbol y no nos insultamos llamando fútbol al fútbol, ​​nunca.

No, y sí, esto sucede a menudo, trate de convencerme de que Estados Unidos es la nación más grande del mundo. Le pediré que pruebe o justifique esa afirmación, y no puede. Especialmente si mencionas el 1776.

Consejo aleatorio, que abarca todo: no seas desagradable. El 90% de los turistas estadounidenses son desagradables, y escuchar un acento estadounidense hace que el personal de hospitalidad se estremezca. Sé amable y cambia de opinión. Sé grosero y espera tu comida.

Asumiendo que todos bebemos té y amamos a la Reina, ninguno de los cuales es necesariamente cierto, aunque yo amo el té.
Hablando de Empire, hace mucho tiempo que EE. UU., Sin embargo, parece estar construyendo uno solo en Patentes.
Y no hables de dinero ni de tu salario, no es algo muy británico.

Hace unos veinte años tuve un trabajo de verano como consejera en un campamento de verano en Colorado. Un día, mi supervisora ​​puso a los niños en el autobús para ir a acampar, y yo estaba en los almacenes recibiendo los suministros, cuando estaba sobre el walkie. Hablando de eso, me pidió que fuera a buscar su paquete de la habitación del personal que estaba al lado del almacén. Sinceramente, no sabía lo que quería decir y era demasiado joven y avergonzada de preguntar. Mirando alrededor de la sala de profesores y preguntándome qué demonios era un fanny pack, espié una caja de tampones y pensé ahhh … Entonces, siendo el tipo sensible, no quería darle la caja de tampones delante de 15 chicos pubesantes, así que Póngalos en una bolsa para ser discretos, subió al autobús y se lo entregó. Miró dentro de la bolsa, me miró y luego volvió a mirar dentro de la bolsa, sin decir nada, se levantó, volvió a la sala de profesores y salió con su bolsa. Nunca me dijo nada, pero pronto se convirtió en la broma del campamento y en mi último día me presentó una bolsa de comida con una variedad de tampones.

Pensando que hablan inglés, solo el inglés puede hacer eso. Todos los demás tienen un acento

Sin embargo, usar el inglés americano está bien, la mayoría de nosotros entendemos la mayoría.