¿Por qué las personas que hacen las disculpas de “perdón por mi mal inglés” generalmente no son tan malas en inglés?
Una historia, no una respuesta:
Tomé 3 años de español en la escuela secundaria y tuve 6 semanas con un diccionario bastante bueno y alguien con quien hablar que no hablaba inglés, y 1 semestre de español universitario. Después de la secundaria, de hecho, hasta que cumplí 40 años, si no podía estar cantando cuando estaba haciendo algo, con frecuencia corría la conjugación regular e irregular en español cuando no estaba traduciendo fracciones a equivalentes decimales, porque mi cerebro siempre está haciendo algo. Puede que haya estado cantando y conjugando. Mi cerebro está conectado graciosamente.
Después de ese curso intensivo que sucedió justo antes de que saliera del primer semestre y me inscribiera en el segundo semestre de español universitario, tenía un vocabulario bastante bueno (nunca tuve que buscar una palabra que se incluyó en mi pequeño traductor de Seiko. Hace 30 años, en la Edad Oscura, antes de los teléfonos inteligentes. La alternativa era uno de esos diccionarios Simon y Schuster de 5 pulgadas de grosor. También tengo un buen acento del sur de México (área de Puebla), porque de ahí es de donde vino la familia con la que vivía. .
- Cómo liberarse de la locura.
- ¿Por qué la gente piensa que es impotente?
- Los amigos pierden el contacto, los cónyuges se separan, pero las relaciones de sangre entre padres y hermanos casi nunca se rompen, incluso con conflictos y falta de nutrición. ¿Por qué las relaciones de sangre son mucho más fuertes que otras relaciones?
- ¿Cuáles son algunas opciones extrañas?
- ¿Qué actividades provocan la mayor agresión en personas por lo demás bastante “normales”?
Mi gramática, sin embargo, explotó totalmente. Creo que una amiga una vez lo describió como si la Reina Isabel dijera, con esa encantadora voz y acento que ella dice: “Quiero otra papa”. Así que siempre dije “Lo siento, mi español no es muy bueno”. Y lo dije más veces de las que puedo contar.