¿Es malo tomar todo lo que te dicen literalmente?

Sí. En cierto modo, el lenguaje es fundamentalmente “figurativo”. El lenguaje es, en primer lugar, una abstracción de la realidad, por lo que hay un límite en la forma en que el lenguaje literal puede obtener. La comunicación es una vía de doble sentido, y ninguna comunicación es posible si las personas no están dispuestas a mantener una mente abierta acerca de lo que otras personas desean. Las personas que pueden entender el significado de las palabras tienen enormes ventajas sobre las personas que toman el lenguaje demasiado literalmente.

Como un ejemplo divertido, “He roto mi portavasos de café” … y otros cuentos de asistencia técnica | ZDNet ofrece varias instancias en las que los trabajadores del servicio de asistencia prestan un mejor servicio a los clientes si pueden concebir todos los significados posibles que un cliente podría desear, como alguien que puede dar el salto del “portavasos” a la “unidad de CD” o alguien que pueda dar el salto. “Clic derecho” para “escribir clic” sería una mejor persona de soporte técnico que alguien que no puede.

Incluso más allá de la mesa de ayuda, la gente generalmente considera que la idea de leer las mentes es una superpotencia que confiere grandes ventajas a cualquiera que pueda poseer un regalo así. Ser capaz de entender lo que la gente quiere decir, independientemente de las palabras literales que usan, está más cerca de esa superpotencia que de tomar todo literalmente. Las personas que son incapaces de entender los significados figurativos de las palabras a menudo se consideran discapacitados mentales.

Dicho esto, el lenguaje también puede ser muy confuso. Alguien que está tratando de comunicarse también debe hacer un esfuerzo por usar palabras que se entiendan, y las personas deben preguntar y verificar explícitamente con la persona con la que se están comunicando si no están seguros del significado deseado.

La comunicación es un acto de equilibrio muy complicado. Comunicarse literalmente todo el tiempo puede ser muy engorroso, e insistir en la corrección literal todo el tiempo puede hacer que la comunicación sea muy aburrida y prolongada. Las expresiones figurativas a menudo ayudan a que la comunicación sea más eficiente si las personas las entienden. Puede ser muy difícil encontrar la combinación correcta de brevedad y precisión.

“Malo” es una de esas palabras muy delicadas que realmente no funcionan aquí. Sin duda es agravante para los demás y confuso para ti. Lo sé, porque paso por un período de “¿Hunh?”, Un millón de veces al día, cuando las personas dicen cosas que inicialmente pasan por mi Filtro Literal antes de ser traducidas al Inglés Regular.

Sí, es malo porque a veces la gente simplemente se burla de ti para divertirte, hacer bromas solo para reírte y si siempre tomas todo en serio, supongo que te lleva a enfadar a los que te rodean, comenzarán a molestarse y no querrán serlo. a tu alrededor porque sentirán que tienen que caminar sobre cáscaras de huevo a tu alrededor.

Así que tal vez deberías intentar tomar las cosas menos en serio, no será fácil, pero estoy seguro de que llegarás allí.

Algunas cosas no están destinadas a ser tomadas literalmente. Dado el contexto en el que se hablan, el tono de voz, el lenguaje corporal y la conversación, debe ser evidente en cuanto a lo que debe y no debe ser. Entonces, en esencia, no todo debería ser.