¿Por qué imito inconscientemente las voces o los acentos de otras personas?

Si quieres una explicación física, un neurólogo como Oliver Sacks podría darte una idea de por qué las personas (y muchas otras criaturas) parecen haber nacido para imitar. Pero imitamos el comportamiento (que incluye hacer sonidos: hablar, cantar). Así es como nos unimos entre nosotros en lazos familiares, regionales y nacionales. Establecemos escuelas para aprender a imitar sonidos e imitar la escritura: se llama clase de inglés (o el idioma que elijas). Soy un musico Una habilidad musical principal es poder imitar patrones, llamados estilos, de música que hacen que la música sea familiar y reconocible para otros (“Si no es Bach, no es Musik”).

Algunas personas son más susceptibles que otras. Me siento atraído fácilmente por el Texas y otros acentos de arrastre; pero algunos los retomo gradualmente, como las diversas formas del Imperio Británico representadas en los remolques Hobbit (Petah JAK-sun y DEE * -vid TAY-luh AK-shoo-lih tohk en dee-front wehs becAWz de la forma en que imichate su na-bohz). (* el “ay” británico es en realidad como un “Eta” griego, un tono que no existe en el Artlantic).

A la gente le gusta la aprobación de otras personas; es muy natural que comencemos a hablar como ellos: algunos en la primera reunión, otros durante un largo período de tiempo, otros resistiéndose de alguna manera durante toda su vida.

En pocas palabras, no necesita preocuparse. Lo que estás exhibiendo es un rasgo de personalidad. Supongo que usted es una persona extrovertida y amorosa. Como efecto secundario, tiene una capacidad innata para mejorar la comunicación con los demás, porque eso es exactamente lo que está haciendo cuando comienza a imitar el acento, los modales, etc. de otras personas. Este fenómeno es bien conocido y se describe en psicología. Busque y lea lo que se llama neuronas espejo. Cosas interesantes. Espero que esto ayude.

Además de las muchas sugerencias inteligentes que ya te hice, agrego una más: tu oído para matices vocales, tal vez incrementado por tu impedimento del habla, te da curiosidad por probar las diferencias en la pronunciación de la misma palabra escrita. Puede ser fascinante. Me encuentro tratando de sonar como ciertos periodistas de radio o entrevistados, mientras hago mis ejercicios físicos matutinos: para mí, es una forma de sentir cómo podría ser tener esa personalidad, incluso esa nacionalidad. Y también solo para sentir un poco cómo se sienten como personas.

Esto no es raro. Los niños también lo hacen a una edad temprana cuando comienzan a captar el acento y el lenguaje de sus padres. Cuando escuchas palabras que se dicen de una determinada manera, tu cerebro registra sus “ondas” y las almacena. Entonces es fácil para usted ‘retractarse’ cuando usa las mismas palabras.
También puedes hacer esto porque quieres que te “entiendan”, es decir, si pronuncias la palabra de la misma manera que la otra persona, de alguna manera, quieres asegurarte de que te entienden. Entonces, por ejemplo, si hablas con un australiano y pronuncias la palabra agua como “wotta” en lugar de “wuterrr” (estilo estadounidense), lo harías para asegurarte de que te atrapen.
Es una buena habilidad / talento, ya que puede ser beneficioso para las interacciones sociales.

Tal vez te sumerjas más rápido que la persona promedio. Las personas que viven en un ambiente unánime tienden a captar el patrón de acento / habla si se van al exterior de su entorno.

Por ejemplo, hablo inglés estándar promedio, sin acento. Cuando fui a Malasia, la gente de allí hablaba inglés malayo, hablaba inglés con entonación china, aprendí el acento en cuestión de días, porque me parecía muy natural (también hablo chino). Tuve que tratar activamente de no usar el inglés malayo cuando hablaba o, de lo contrario, tendrá raíces más profundas en mi inglés.

Creo que es más una habilidad de supervivencia, sumergirse en un entorno extraño para que te vean como un nativo.

Es un fenómeno sociolingüístico llamado alojamiento. Por lo general, ocurre cuando percibimos que hay algún tipo de prestigio que puede obtenerse al hacer coincidir las propiedades de otro dialecto o variedad del idioma. Si te interesa, lee el trabajo de William Labov.

Nos inclinamos por los acentos de la cultura que hemos trasplantado porque queremos aprender la distancia social . Este fenómeno también está relacionado con los conceptos de aculturación y asimilación . Al hacerlo, queremos ser aceptados en la cultura trasera o grupo.

Mi primer pensamiento, y solo uno que puedo ver, es que usted es atractivo para los sonidos y los imita para volverse atractivo.

Profundiza en tus sentimientos para ver si tienes más ideas sobre cómo mejorarte para volverte atractivo. (Músculos, bronceado, más amigos, etc.) Si no, entonces esto podría ser otra cosa que no estoy viendo.

Sospecho que puede desarrollar una “imitación” de cómo el otro hablante pronuncia palabras porque facilita la comprensión de lo que se dice. También hago esto, y si converso con personas con tres acentos diferentes en una hora, tengo que ajustar en mi mente cómo se habla cada uno para convertir sus oraciones en lo que mi cerebro ha aprendido a entender. Mientras vivía en Texas, escuché muchos estilos poco sofisticados y tuve que poder seguir cada uno de ellos. Crecí con un conjunto diferente de acentos en el sur y aunque nunca hablé así por costumbre, puedo dar una buena imitación de tales acentos.

A menos que usted se esté burlando de ellos, me imagino que simplemente le gusta ser capaz de hacerlo. Todos tenemos pequeños hábitos en los que nos involucramos para divertirnos. Tal vez podrías hacer algo de pie algún día como un imitador de celebridades.

También he oído que la suplantación de identidad es la forma más sincera de adulación y tiendo a creerlo. Yo mismo lo he practicado.