No lo hago todo el tiempo. De hecho, trato de ser extremadamente alentador cuando encuentro a alguien que no habla inglés con fluidez y se atasca en lugares incómodos. Soy profesora de inglés y, lo que es más importante, me encanta el inglés, así que es un placer para mí ayudar a las personas con eso. He trabajado con compañías que se especializaron en la edición de manuscritos académicos que escribieron académicos no nativos. Fascinantes, las convenciones que utilizan no son nativas y, sin embargo, son completamente comprensibles. Tienes que editarlos porque, bueno, no son nativos, pero generalmente puedes traducirlos con bastante exactitud. Son academicos Nada si no es preciso.
Por lo general, cuando empiezo a divertirme un poco con la gente, es cuando ya son competentes y saben que lo son. Entonces no les va a hacer daño hacer bromas sobre la pronunciación de vez en cuando. Saben que tienen acentos que no son americanos. Realmente me gustan los acentos que no son americanos (aunque también me gustan los americanos). No creo que la gente deba renunciar a sus acentos. Los acentos son simplemente una sugerencia de dónde eres, y no hay nada de malo en eso. Eres comprensible? Genial. El acento extranjero es en realidad encantador.