He leído que antes de aceptar un regalo en Japón, debes rechazarlo una o dos veces antes de aceptar. ¿Qué puedes decir exactamente sin sonar grosero?

Es algo parecido a esto.

“No es mucho, no sé si te gustará, pero esto es solo una pequeña muestra de mi agradecimiento”.

“¡Oh! ¡Un regalo tan valioso! ¡No tenías que ir tan lejos! ¡Esto es demasiado! ”

“¡Oh, no, no, no es nada! ¡Es completamente insignificante! ¡Probablemente ni siquiera sea de tu gusto! ¡Por favor, tómalo!”

“Oh, pero estas seguro? ¿Realmente me parece bien aceptar algo tan valioso?

“¡Sí por favor! Has hecho tanto por nosotros, ¡esto es lo menos que podríamos hacer! ”

“Ohhhh … bueno, si insistes … tomaré indulgencia con tus palabras (no estoy seguro de cómo traducir” okotaba ni amaete “). ¡Muchas gracias!”

“No, no, no es nada en absoluto”.

Cue la reverencia mutua y agradecer otras tres o cuatro veces.

Hola, he vivido aquí 30 años y nunca he rechazado un regalo en mi vida. Es como decir en inglés “no deberías haberlo hecho”. Estás mostrando preocupación por el esfuerzo que esa otra persona hizo para comprar algo para ti. Es solo ser educado y no ofenderás a la gente

En japonés, sería como que わ

No tiene que rechazarlo una o dos veces siempre, pero debe ser más cortés mostrar su modestia y gratitud por vacilación (en lugar de rechazo) al menos una vez.

Por ejemplo, si uno de mis amigos me da un regalo de su viaje al extranjero, mi primera respuesta sería “¡Vaya, qué linda caja! ¿Esto es para mí? ¡Qué sorpresa! ¿Realmente está bien para mí recibir un regalo tan maravilloso? ¿Regalo? “con vacilación.
Entonces, mi amigo probablemente me diría “¡Sí, por supuesto! ¡Compré esto solo para ti!”
Entonces, respondo “¡Muchas gracias! ¡Estoy más que feliz!” con gran sonrisa

Si recibo el regalo con “Oh, gracias” poco después de verlo, me temo que no puedo mostrarle mucha gratitud a mi amigo.

Admito que no estoy familiarizado con este aspecto de la cultura japonesa. La cortesía es muy importante, y la humildad es apreciada. Por lo tanto, me imagino algo como “Oh, no, esto es demasiado generoso” o “Oh, Dios mío, no merezco tal generosidad”. Podría funcionar bien. Pero averigua con alguien que conozca la cultura.

NO. No aceptar un regalo es para que los japoneses tradicionales pierdan la cara.

Lo acepta sabiendo cómo inclinarse correctamente y dice Gracias en japonés. No tienes que seguir y seguir una vez que hayas terminado. Sea muy educado y posiblemente diga: “Esto es un gran honor, me siento muy feliz”. O algo similar.

Como otros han escrito, no tienes que rechazar el regalo. El consejo no debe tomarse literalmente.

Es posible que lo que haya leído tenga que ver con la idea en Japón de que una vez que reciba un regalo, debe devolverlo a cambio. Algunas personas sienten el peso de la obligación al recibir un regalo.