Es solo una conversación un poco más informal o un indicador de finalización de mensaje que “Adiós”.
Similar a “Más tarde”.
Mi percepción como estadounidense es que el primer uso fue por parte de compañeros de trabajo en las oficinas de mi empresa en el Reino Unido.
Cuando las llamadas telefónicas pueden ocurrir varias veces más antes de que termine la jornada laboral, una palabra derivada de “Dios esté con usted” es quizás un poco más seria, congestionada y formal de lo que justifica el momento. “Cheers” tiene un tono más ligero y un poco más divertido.
- ¿Cómo habla, se comporta, piensa y siente una persona 100% en CAT?
- ¿Qué impide que las personas se reflejen a sí mismas?
- ¿Por qué tengo tanta sed de sabiduría suprema?
- ¿Por qué la mayoría de la gente no prefiere DySP en MPSC?
- ¿Piensas que la gente que tiene bagre se rompe de alguna manera?
Creo que “Saludos” es una versión corta de un brindis de celebración que desea una buena alegría (felicidad) para todos los presentes.