La misma razón por la que decimos ‘Godspeed’ a pesar de que no sabemos lo que significa. En realidad, se trata de inglés antiguo, hace milenios, la mayoría de nosotros no podríamos entender mucho de lo que dijeron (o la forma en que lo dijeron … en absoluto. Confía en mí). Pero en aquel entonces, y luego, la bendición / despedida “buena velocidad” fue pronunciada de manera un poco diferente, y “buena” fue escrita como “dios”. No había mucha confusión en los escribas con ‘Dios’, escrito o hablado; tenían un poco de ángulo simple, añadían a veces para indicar el … ‘largo’ sonido del personaje cuando estaba escrito (creo que fue el largo-no ‘ importa en el gran esquema). Pero hace algún tiempo, tal vez hace alrededor de medio milenio, cuando el inglés medio estaba simplificando los sonidos de sus vocales, siguieron escribiendo el viejo dicho “velocidad de Dios” con solo una “o”, mientras que la misma palabra fue cambiada por muchos escribas para … .be doble ‘o’ solo por la palabra ‘bueno’. Habían estado escribiendo ese viejo dicho de la misma manera durante muchos años, y ‘Dios’ tenía sentido, así que de alguna manera nuestro sistema de escritura en inglés, corrompido por el francés y francés (note cómo, si pronuncia la ‘h’ en ballena , ¿lo pronuncias al MUY PRINCIPIO de la palabra? ¿NO le dedicas a la palabra? ¿Entonces por qué escribimos primero la w? Respuesta: porque un grupo de escribas francófonos comenzaron a escribir en inglés (después de un receso, cuando la escritura nativa en inglés era perdidos: probablemente todos los vikingos franceses que tomaron el control mataron o posiblemente se comieron a todos los monjes cuyo trabajo consistía en volver a copiar los documentos ingleses [antiguos] cada cincuenta años aproximadamente] alrededor del 1300. Tomaron el control, pero no entendieron completamente el idioma , por lo que utilizaron muchas convenciones francesas para escribir palabras en inglés. Y es por eso que, como la mitad de las palabras en inglés tienen una ortografía que no tiene sentido. ¿Por qué la palabra “aunque” tiene … como 8 letras, cuando es ¿Sólo dos sonidos? Hace mil años, lo escribieron ‘þo’. Muy simple. Eso La primera letra se llama ‘espina’ y cubre el sonido ‘THHHHHHHHH’ en inglés antiguo. Pero los escribas franceses, como snobby (bueno, probablemente más en realidad, eran los aristócratas en ‘Englalond’ en ese momento, además, la mayoría de los franceses contemporáneos son bastante agradables que he conocido, incluso si han estado comiendo todo esas extrañas y químicamente activas salsas y quesos durante 8 siglos más o menos, ahora, de una forma u otra. Sin embargo, debemos admitir que realmente odian el hecho de que los angloparlantes tuvieran que salvarlos de la conquista alemana dos veces. Probablemente les debíamos. El% de nuestro vocabulario proviene del francés) en ese momento no tenía ese sonido en francés parisino, así que … y probablemente no tenían acceso a manuscritos raros, de siglos de antigüedad. Por la razón que sea, más bien, comenzaron a deletrear ese sonido “th”. Así que ahora necesitamos dos letras para un sonido. En cuanto a la ‘gh’ al final, es otra cosa estúpida como esa, pero en realidad totalmente diferente. Pero se entiende la idea.
De todos modos, el punto, supongo que es … realmente decimos, escribimos y deletreamos muchas cosas que no tienen ningún sentido. Tú dices ‘¡Oh, Dios mío!’ Porque tu abuelo lo dijo, y suena bien. Y porque ‘Oh my fuck’ es un poco raro, solo lo dices si eres un joven inconformista en una fiesta. Ya sabes, si puedes lograrlo. Y hay todo tipo de deletreos y refranes extraños que utilizas todos los días que no te das cuenta … en realidad no tienen ningún sentido (¿por qué es una ‘e’ al final de ‘sense’? Cuando no hay ‘e’ o ‘eh’ suena? Oh, ¿la ‘e silenciosa’? Sí, bueno, obviamente, pero ¿por qué diablos añadimos todas estas ‘e’ al final de todas estas palabras cuando no hay absolutamente ninguna razón para hacerlo excepto que tu ¿La maestra de primaria te lo dijo? No voy a entrar en detalles, es solo una de estas estupideces que sucedieron cuando los escribas parisinos de los siglos XIII y XIV comenzaron a escribir cosas para los vikingos franceses que gobernaban el lugar y quienes más y más utilizábamos el inglés, no el francés, pero presumiblemente lo hablaban con un acento vikingo francés realmente ridículo que tenemos … realmente no tenemos ni idea de cómo sonaba (pero presumiblemente divertido, pero no lo suficientemente divertido como para reírte, porque eran los que tenían la mayoría de las espadas … En realidad, creemos que sabemos un poco, como Las pronunciadas todas sus ‘c’s como cs duras, no blandas. Y podría hablar tal vez … tres horas sobre esto, pero el punto es que no hay una razón real sino el hábito, una historia larga y extraña, y el hecho de que las cosas que realmente no tienen sentido (como la economía de la oferta) a menudo Filtrar en la forma en que hablamos e incluso decimos cosas. Y que ‘Oh, Dios mío’ a menudo no tiene nada que ver con la religión, y las personas que lo dicen frente a los fieles obviamente no tienen intención de ofender. El inglés se ha escrito durante mucho tiempo, para un idioma que todavía se habla y cambia ampliamente, y cada vez que cambia el idioma, la ortografía generalmente no se mantiene al máximo.
Entonces, los dichos en inglés son viejos, pero los decimos de todos modos, y el inglés es viejo y cambia, pero lo decimos de cualquier manera, y es como que se enfría. Tienes letras de canciones y mierda fuera de ella. Si quieres escuchar un poco más de lo antiguo, lo haré un poco más abajo.
Esta es una de las parejas de líneas más fáciles que tenemos desde hace aproximadamente 630 años. Tal vez lo recuerdes de la escuela o algo así. El nombre de Guy era Chaucer, y creo que en su mayoría era un empleado de aduanas, pero eso no me importa en absoluto, por lo que podría estar equivocado en ese detalle en particular. Es el segundo escritor más honrado en el idioma inglés. Ahora que está muerto. Por personas que, como clasificar estas cosas o lo que sea (confía en mí, ‘Gawain y el caballero verde son un poema mucho mejor’, pero está en un dialecto de Midlands que no puedes entender por valor).
Quien aprill con sus shoures soote.
El drogte de marzo se ha ido al roote,
Es de un dialecto londinense que está bastante cerca de otro dialecto londinense del inglés medio que lo reemplazó, o se fusionó con él, una o dos generaciones más tarde en el siglo XV, y de eso es de lo que casi todos los ingleses de hoy descendieron. ¿Quieres saber qué significa? Esta es mi traducción rápida. Sin embargo, debería poder ver todas las palabras … no importa, es el comienzo de una historia. En la maldita poesía. Justo como rodaron. Cuentos de Canterbury, si
Cuando abril llegó con sus dulces duchas.
La sequía de marzo había perforado la ruta.
Confía en mí, el inglés antiguo lo hizo de una manera mucho más varonil … aparte de toda la extraña sabiduría y los encantos de las enfermedades. Todavía poesía, pero sonaba más como esto (solo en palabras … que son nuestras mismas palabras, pero lo suficientemente diferente como para que suene como Klingon).
(mayúsculas para énfasis)
He SHORDered SWORDS y SPLIntered SPEARS
NINGUNA PARADA DE SHIELD-BREAKer.
Ese es el sonido de hace mil años o un poco más: ¿ves que no siempre necesitas tener el mismo número de sílabas en cada línea? Es como el rap de esa manera. Sólo mucho más fresco. Si quieres una traducción bastante buena de un buen poema del inglés antiguo que no sea sobre Dios y el diablo o algún hechizo o algún guerrero noble que valientemente se haya llevado a la muerte a él mismo ya todos sus hijos en la batalla o algo deprimente como cualquiera de esos, te sugiero a Alfred. La traducción de Tenysson de ‘La batalla de Brunanburh’, a menos que sea escocesa o galesa, o tal vez sea un vikingo, porque entonces es probable que simplemente te moleste. Ah, y eso es un buen poema en inglés moderno del gran escritor de fantasía Fred Saberhagen (ahora fallecido), y hay dos líneas más para ese poema de un solo verso. Están en su libro ‘El libro de las espadas’. Tienes razón, solo lee eso en su lugar. En realidad es mejor. No es que la Batalla de Brunanburh no sea impresionante o algo así (lea el maldito Saberhagen. ¿Está bromeando? Guy era el “RR” Martin de George cuando … la gente escribía libros tan buenos que no tenían una extensión de 1200 páginas)
AFUERA.
(Lo último es un dialecto militar de radio en inglés que significa que voy a dejar de hablar ahora)