¿Es grosero que tres personas hablen árabe cuando el dueño de la casa no entiende, especialmente si las cuatro personas pueden comunicarse bien en francés?

Qué oportunidad perfecta para aprender árabe. Agradecería la oportunidad de estar rodeado de personas que solo hablaban árabe. Mi madre se encontró en una situación similar hace muchos años cuando fue a la universidad en Gales. Al principio, pensó que los otros estudiantes estaban siendo groseros al hablarse en galés y excluirla de la conversación. Luego se dio cuenta de que era ella quien estaba siendo grosera al esperar que todos los demás hablaran inglés solo para su beneficio. Entonces, ella decidió aprender galés. En un mes, ella pudo participar en la conversación, y en dos años habló como un nativo, luego se casó con uno de los estudiantes: mi padre. Cuando era adolescente me quedé con una familia griega por un tiempo, y me encantó el hecho de que hablaban griego entre ellos. No entendía mucho, pero si me hubiera quedado por más tiempo, habría aprendido el idioma.

Mi novio, su hermano y un amigo hablan árabe en mi casa (son mis invitados, aunque mi novio prácticamente vive aquí, pero todavía tiene su propio lugar al que regresa cuando las cosas se calientan, pero ese es otro tema). Muchas veces he preguntado amablemente que hablen en inglés o en francés para que todos entiendan. El amigo viene de fuera de la ciudad y su inglés es pobre, pero su francés es bueno, tanto que está estudiando en francés, pero los tres se comunican continuamente en árabe. ¡Me siento excluido y faltado al respeto, y aislado! Están en mi casa, por lo que los dejé quedarme por mucho tiempo, pero siento que mi lugar seguro se está volviendo incómodo como me siento como un extraño. Estoy excluido, y no entiendo! Se ríen, bromean y tienen diálogos enteros. Me parece extremadamente grosero, ¿me equivoco al sentirme así? Y sí, he hablado con mi novio sobre esto y él intenta decir el francés o el inglés, pero eso apenas funciona, ¡y si no lo hace por mucho tiempo! ¿¿¿Qué tengo que hacer???

Como musulmán, no solo lo encuentro grosero, sino también contradictorio con la forma islámica.

حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير, حدثنا أبو معاوية, ووكيع, عن الأعمش, عن شقيق, عن عبد الله, قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم “إذا كنتم ثلاثة فلا يتناجى اثنان دون صاحبهما فإن ذلك يحزنه”

Abdullah narró que el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: “Cuando tienes tres, dos no deben conversar (en privado) con la exclusión de su compañero, porque eso lo entristece”.

Usar un lenguaje que la otra persona no entiende es lo mismo.

Por supuesto, ese es el caso si lo hacen deliberadamente, no por hábito o error.

Sí. Cuando estoy en Suecia y me acerco a mis amigos, siempre cambian al inglés y se disculpan si se olvidan, y siempre lo hago cuando llegan los amigos franceses y ya estoy hablando con un amigo que habla francés. Es totalmente inaceptable excluirlo cuando son perfectamente capaces de hablar un idioma que usted entiende, especialmente en su propia casa, y no debe permitir que esto pase. Pídales que salgan de su casa / país si no están de acuerdo.

Sí, es inapropiado. Si intentaste decirles amablemente que dejaran de hacer esto y ellos insistieron, la próxima vez que comiencen a hacerlo y tú eres el único que no sabe árabe, discúlpalos y vete. Si haces esto más de una vez, ellos conectarán lo que hacen con lo que haces: hablamos árabe, ella se va.

Es de mala educación excluir a alguien de una conversación, especialmente si está en su propia casa. Y eso se aplica a cualquier idioma o país.