¿Por qué la palabra “amigo” se interpreta de manera tan diferente en diferentes culturas? ¿Cuáles son las diferencias semánticas y cuáles son los orígenes de dónde provienen?

Porque las diferentes culturas tienen diferentes costumbres y valores sociales que se desarrollaron a lo largo de los siglos.

Las relaciones personales entre personas que de otra manera no están relacionadas (p. Ej., Amistades) pueden tener parámetros y nociones marcadamente diferentes de lo que está permitido o desalentado de las normas de una cultura frente a las de otra. Sus orígenes seguramente son endémicos de la evolución de cada cultura, y sus implicaciones religiosas pueden controlar lo que se considera aceptable, aceptable o incluso ilegal.

‘Friend’ y ‘freund’ aunque tienen la misma raíz (cognates) se usarán de manera diferente en sus respectivos idiomas. Los idiomas son sistemas fundamentalmente cerrados donde cada palabra adquiere su significado de las otras palabras (Lingüística Saussureana).

Además, como las palabras son contenedores (significantes) que coinciden con el contenido (significado), esto significará que a veces contenedores similares tendrán significados diferentes.