¿Por qué algunas personas escriben ‘musulmán’ como ‘musulmán’?

El árabe no es especialmente bueno para la escritura en inglés. Hay sistemas establecidos para eso, por supuesto, pero son lenguajes muy diferentes, por lo que cualquier sistema que adoptemos será una combinación de adaptación fonética y convención.

Desde esa perspectiva, cualquiera de los dos podría verse como correcto.

Sin embargo, la comunidad musulmana misma prefiere la ortografía “musulmán”, y esta es la ortografía utilizada por varias fuentes oficiales (el Gobierno de los EE. UU. Y las Naciones Unidas, desde mi cabeza; estoy seguro de que otras naciones usan esta ortografía también, pero esos son los dos con los que estoy familiarizado.)

Entonces, si bien la ortografía podría haber sido correcta, “musulmán” es la ortografía preferida desde ahora.

Sin embargo, en la primera parte del siglo 20 (así como antes del siglo 20), “musulmán” era la ortografía común, por lo que a veces aún se ve esa ortografía, especialmente si está leyendo textos antiguos o hablando con alguien. que ha estudiado extensamente tales textos.

¿Por qué la gente escribe Corán como Corán o Quorán o lo que sea?

Demonios, Thomas Jefferson y sus contemporáneos llamados musulmanes “musulmanes” o “muhamatans” u otras transliteraciones.

No escribimos ni leemos árabe. No te preocupes por las cosas pequeñas.

Como otros ya han mencionado, es en gran parte una cuestión de transliteración, es decir, no hay una ciencia exacta en la transcripción de las palabras árabes al inglés. “Musulmán” se usó hasta mediados del siglo XX y luego cambió a “musulmán”.

Sin embargo, debo señalar que el pronunciamiento de los musulmanes con una ‘z’ para el sonido ‘s’, como hacen la mayoría de los hablantes de inglés, es bastante desafortunado. Porque esto en realidad significa en árabe ‘el que es malo e injusto’.

Entonces, cuando el colonialismo se estaba calmando, los musulmanes comenzaron a insistir en la pronunciación correcta de su nombre.

Ambas palabras son transliteración del árabe (que no está escrito en escritura latina). El musulmán era más popular antes de mediados del siglo XX y se remonta más bien al colonialismo británico. ¿Por qué se usaría … quién sabe!

Porque solía escribirse así en inglés. Así fue como la gente lo transcribió. Cualquiera que escriba “musulmán” hoy en día está utilizando una transcripción más antigua y más arcaica.